Reconstructing phonetics behind the graphic system of Evenki texts from the Rychkov archive

This paper discusses the graphic system of manuscripts by Konstantin Rychkov (ca. 1910) containing texts in several dialects of Evenki (Tungusic) with Russian translation. The letters г and һ arguably denote voiced velars or post-velars, stops and fricatives alike. The former is only used before fro...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Rhema
Main Authors: A.V. Arkhipov, С.L. Däbritz
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Russian
Published: Moscow Pedagogical State University, Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education 2021
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.31862/2500-2953-2021-2-46-64
https://doaj.org/article/7e43cf3f2048468b809ebbac43e655a3
Description
Summary:This paper discusses the graphic system of manuscripts by Konstantin Rychkov (ca. 1910) containing texts in several dialects of Evenki (Tungusic) with Russian translation. The letters г and һ arguably denote voiced velars or post-velars, stops and fricatives alike. The former is only used before front vowels, the latter otherwise. The letter һ is also found quite often in place of the velar nasal. Palatalization is denoted by three means: a dedicated diacritic after the consonant, an umlaut on the vowel, or the vowel і/ы alternation. Russian letters for hissing sibilants were substituted with Latin ones by Rychkov, which might reflect a different (“lisping”) pronounciation. A special diacritic under sibilants and б probably indicates semi-voicing.