Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa

"Is there grammar in code-switching between Finnish and Swedish? Nouns and verbs in Finnish/Swedish code-switching" he aim of the present study is to research bilingual Finnish-Swedish and Swedish-Finnish adolescents’ code-switching in Haparanda, Stockholm and Helsinki. In this article the...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
Main Author: Jaana Kolu
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Estonian
Finnish
Published: Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics 2016
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.5128/LV26.06
https://doaj.org/article/7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923
_version_ 1821534662876463104
author Jaana Kolu
author_facet Jaana Kolu
author_sort Jaana Kolu
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
container_start_page 182
container_title Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
container_volume 26
description "Is there grammar in code-switching between Finnish and Swedish? Nouns and verbs in Finnish/Swedish code-switching" he aim of the present study is to research bilingual Finnish-Swedish and Swedish-Finnish adolescents’ code-switching in Haparanda, Stockholm and Helsinki. In this article the main focus of the investigation is on the integration of embedded nouns and verbs in intrasentential code-switching from the point of view of grammar. The article investigates whether the code-switching is governed by Finnish or Swedish grammar, and how Swedish words are integrated into Finnish syntax and vice versa. he theoretical framework is found in the field of code-switching research and grammatical aspects of language alternation. A central interest of researchers on code-switching grammar is the grammatical constraints on where codeswitching can occur in a sentence and where it is not possible because of violatig the syntactic structure. The present analysis of code-switched sentences is also concerned with Poplack’s equivalence constraint, which predicts that code- switches will tend to occur at points where the juxtaposition of elements from the two languages does not violate a syntactic rule of either language. he primary data was collected in 2014–2016 among bilingual adolescents at three junior high schools in Haparanda. The secondary data was collected in 2014 at a Swedish junior high school in Helsinki and in 2015–2016 at two Swedish-Finnish junior high school in Stockholm. The data consists of video- and audio-recorded group and pair conversations. All the recordings were made outside lesson times. The analysis of the collected conversation data is qualitative. The results of this investigation show that code-switching between Finnish and Swedish is mainly governed by Finnish grammar and Finnish is used in the different noun cases, regardless of the matrix language. Embedded Swedish nouns adopt Finnish inflectional endings in code-switching in Haparanda and Stockholm. However, there are also some exceptions, ...
format Article in Journal/Newspaper
genre Haparanda
genre_facet Haparanda
geographic Haparanda
geographic_facet Haparanda
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923
institution Open Polar
language English
Estonian
Finnish
long_lat ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835)
op_collection_id ftdoajarticles
op_container_end_page 221
op_doi https://doi.org/10.5128/LV26.06
op_relation http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV26.06
https://doaj.org/toc/1736-9290
https://doaj.org/toc/2228-3854
doi:10.5128/LV26.06
1736-9290
2228-3854
https://doaj.org/article/7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923
op_source Lähivõrdlusi, Vol 26, Pp 182-221 (2016)
publishDate 2016
publisher Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923 2025-01-16T22:16:48+00:00 Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa Jaana Kolu 2016-10-01T00:00:00Z https://doi.org/10.5128/LV26.06 https://doaj.org/article/7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923 EN ET FI eng est fin Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV26.06 https://doaj.org/toc/1736-9290 https://doaj.org/toc/2228-3854 doi:10.5128/LV26.06 1736-9290 2228-3854 https://doaj.org/article/7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923 Lähivõrdlusi, Vol 26, Pp 182-221 (2016) language contact bilingualism incorporating matrix language embedded language equivalence constraint Finnic. Baltic-Finnic PH91-98.5 article 2016 ftdoajarticles https://doi.org/10.5128/LV26.06 2022-12-31T08:32:08Z "Is there grammar in code-switching between Finnish and Swedish? Nouns and verbs in Finnish/Swedish code-switching" he aim of the present study is to research bilingual Finnish-Swedish and Swedish-Finnish adolescents’ code-switching in Haparanda, Stockholm and Helsinki. In this article the main focus of the investigation is on the integration of embedded nouns and verbs in intrasentential code-switching from the point of view of grammar. The article investigates whether the code-switching is governed by Finnish or Swedish grammar, and how Swedish words are integrated into Finnish syntax and vice versa. he theoretical framework is found in the field of code-switching research and grammatical aspects of language alternation. A central interest of researchers on code-switching grammar is the grammatical constraints on where codeswitching can occur in a sentence and where it is not possible because of violatig the syntactic structure. The present analysis of code-switched sentences is also concerned with Poplack’s equivalence constraint, which predicts that code- switches will tend to occur at points where the juxtaposition of elements from the two languages does not violate a syntactic rule of either language. he primary data was collected in 2014–2016 among bilingual adolescents at three junior high schools in Haparanda. The secondary data was collected in 2014 at a Swedish junior high school in Helsinki and in 2015–2016 at two Swedish-Finnish junior high school in Stockholm. The data consists of video- and audio-recorded group and pair conversations. All the recordings were made outside lesson times. The analysis of the collected conversation data is qualitative. The results of this investigation show that code-switching between Finnish and Swedish is mainly governed by Finnish grammar and Finnish is used in the different noun cases, regardless of the matrix language. Embedded Swedish nouns adopt Finnish inflectional endings in code-switching in Haparanda and Stockholm. However, there are also some exceptions, ... Article in Journal/Newspaper Haparanda Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Haparanda ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835) Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 26 182 221
spellingShingle language contact
bilingualism
incorporating
matrix language
embedded language
equivalence constraint
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
Jaana Kolu
Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title_full Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title_fullStr Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title_full_unstemmed Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title_short Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? Substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
title_sort onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? substantiivien ja verbien taivutus haaparannan, tukholman ja helsingin kaksikielisissä keskusteluissa
topic language contact
bilingualism
incorporating
matrix language
embedded language
equivalence constraint
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
topic_facet language contact
bilingualism
incorporating
matrix language
embedded language
equivalence constraint
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
url https://doi.org/10.5128/LV26.06
https://doaj.org/article/7770fd8d3fa24fc49e027b53fab3c923