Baltų substratas rytų slavų kalbose

THE BALTIC SUBSTRATUM IN THE LANGUAGES OF THE EASTERN SLAVS Summary Although many archeological and onomastic publications demonstrate the existence of a Baltic substratum over a rather large section of the territory of the Eastern and Western Slavs, some Slavic studies scholars still ignore the inf...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Baltistica
Main Author: Jūratė Sofija Laučiūtė
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:German
English
French
Lithuanian
Latvian
Russian
Published: Vilnius University 2011
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.15388/baltistica.0.6.767
https://doaj.org/article/3a025328574c411fabe3bea2e7dbbcf8
Description
Summary:THE BALTIC SUBSTRATUM IN THE LANGUAGES OF THE EASTERN SLAVS Summary Although many archeological and onomastic publications demonstrate the existence of a Baltic substratum over a rather large section of the territory of the Eastern and Western Slavs, some Slavic studies scholars still ignore the influence exerted by this substratum in the evolution of the vocabulary, phonetics and other linguistic aspects of Slavic dialects. One group of linguists adheres to the principle that in elucidating the causes of changes taking place in a language, one must give priority to the patterns of internal language development. Others identify the lexical substratum with marginal (borderland) borrowings. But a drawback to the notion of substratum influence is the extremely large number of common features exclusive to the Baits and the Slavs, such that loanwords are ignored, especially the older loanwords of substratum origin. Scholars find somewhat more substratum Balticisms in the Polish and Belarusian dialects (especially in the Polesje region), but in northwest Russia, where there is a great abundance of hydronyms of Baltic origin, conspicuously few appellative Balticisms are reported. This article not only draws attention to this paradox, but also attempts to determine in which layers of the Russian vocabulary certain still unidentified loanwords from the Baltic languages are concealed. On the basis of the „Atlas substratnoy i zaimstvovannoy leksiki russkich govorov Severo-Zapada“ (Saint Petersburg, 2003), compiled by S. A. Myznikov, it is established that a large portion of the substratum Baltic lexical legacy in northwest Russian dialects is to be found among borrowings from the Finnic languages, e.g.: гумежи ‘field’, галага ‘frost’, xaрм(а) ‘frost’, марьюха ‘female capercaillie (European woodland grouse)’ and other words whose Baltic pedigree is established by S. A. Myznikov. In the Atlas certain Balticisms which might have entered the Russian dialects without the mediation of the Finnic languages are noted: кукорки ‘top ...