Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje
МЕСТО СОГЛАСОВАННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ЛИТОВСКОГО ДИАЛЕКТНОГО И ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Резюме Как в устной диалектной (северожемайтской), так и в литературной литовской речи стилистически немаркированному согласованному определению свойственны два существенных линейно-интонационных признака: пр...
Published in: | Baltistica |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | German English French Lithuanian Latvian Russian |
Published: |
Vilnius University
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.15388/baltistica.17.2.1485 https://doaj.org/article/062f55160e8d420da07619425758eb6d |
id |
ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:062f55160e8d420da07619425758eb6d |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:062f55160e8d420da07619425758eb6d 2023-05-15T18:46:48+02:00 Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje Danutė Girdenienė 2011-12-01T00:00:00Z https://doi.org/10.15388/baltistica.17.2.1485 https://doaj.org/article/062f55160e8d420da07619425758eb6d DE EN FR LT LV RU ger eng fre lit lav rus Vilnius University http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1485 https://doaj.org/toc/0132-6503 https://doaj.org/toc/2345-0045 0132-6503 2345-0045 doi:10.15388/baltistica.17.2.1485 https://doaj.org/article/062f55160e8d420da07619425758eb6d Baltistica, Vol 17, Iss 2, Pp 156-169 (2011) lietuvių derinamasis pažyminys sintaksė Philology. Linguistics P1-1091 article 2011 ftdoajarticles https://doi.org/10.15388/baltistica.17.2.1485 2022-12-31T11:48:43Z МЕСТО СОГЛАСОВАННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ЛИТОВСКОГО ДИАЛЕКТНОГО И ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Резюме Как в устной диалектной (северожемайтской), так и в литературной литовской речи стилистически немаркированному согласованному определению свойственны два существенных линейно-интонационных признака: препозиция по отношению к определяемому слову и безударное положение (т. е. отсутствие интонационного акцента). Инверсия или интонационное ударение выполняют экспрессивную функцию — они увеличивают коммуникативную силу определения. Эта закономерность доказывается тем, что к ударному положению и постпозиции с вероятностью, значительно превышающей простую случайность, тяготеют наиболее оригинальные и редкие определения. Исключение представляет только последняя позиция диалектной фразы, которую с точки зрения коммуникативной динамики в литовской устной речи следует считать крайне слабой. За исключением этой позиции, постпозитивное определение регулярно и закономерно встречается только в обращениях и так называемых дисфемизмах. Конструкции такого типа можно объяснять как результат влияния соответствующих славянских сочетаний, калькировавшихся в литовской религиозной литературе XVII— XIX вв. или же как окаменелые доисторические линейно-интонационные структуры, сохранившиеся только в узкоспециализированных контекстах. Article in Journal/Newspaper Крайн* Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Baltistica 17 2 |
institution |
Open Polar |
collection |
Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles |
op_collection_id |
ftdoajarticles |
language |
German English French Lithuanian Latvian Russian |
topic |
lietuvių derinamasis pažyminys sintaksė Philology. Linguistics P1-1091 |
spellingShingle |
lietuvių derinamasis pažyminys sintaksė Philology. Linguistics P1-1091 Danutė Girdenienė Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
topic_facet |
lietuvių derinamasis pažyminys sintaksė Philology. Linguistics P1-1091 |
description |
МЕСТО СОГЛАСОВАННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ ЛИТОВСКОГО ДИАЛЕКТНОГО И ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Резюме Как в устной диалектной (северожемайтской), так и в литературной литовской речи стилистически немаркированному согласованному определению свойственны два существенных линейно-интонационных признака: препозиция по отношению к определяемому слову и безударное положение (т. е. отсутствие интонационного акцента). Инверсия или интонационное ударение выполняют экспрессивную функцию — они увеличивают коммуникативную силу определения. Эта закономерность доказывается тем, что к ударному положению и постпозиции с вероятностью, значительно превышающей простую случайность, тяготеют наиболее оригинальные и редкие определения. Исключение представляет только последняя позиция диалектной фразы, которую с точки зрения коммуникативной динамики в литовской устной речи следует считать крайне слабой. За исключением этой позиции, постпозитивное определение регулярно и закономерно встречается только в обращениях и так называемых дисфемизмах. Конструкции такого типа можно объяснять как результат влияния соответствующих славянских сочетаний, калькировавшихся в литовской религиозной литературе XVII— XIX вв. или же как окаменелые доисторические линейно-интонационные структуры, сохранившиеся только в узкоспециализированных контекстах. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Danutė Girdenienė |
author_facet |
Danutė Girdenienė |
author_sort |
Danutė Girdenienė |
title |
Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
title_short |
Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
title_full |
Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
title_fullStr |
Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
title_full_unstemmed |
Derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
title_sort |
derinamojo pažyminio vieta tarminėje ir bendrinėje lietuvių kalboje |
publisher |
Vilnius University |
publishDate |
2011 |
url |
https://doi.org/10.15388/baltistica.17.2.1485 https://doaj.org/article/062f55160e8d420da07619425758eb6d |
genre |
Крайн* |
genre_facet |
Крайн* |
op_source |
Baltistica, Vol 17, Iss 2, Pp 156-169 (2011) |
op_relation |
http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1485 https://doaj.org/toc/0132-6503 https://doaj.org/toc/2345-0045 0132-6503 2345-0045 doi:10.15388/baltistica.17.2.1485 https://doaj.org/article/062f55160e8d420da07619425758eb6d |
op_doi |
https://doi.org/10.15388/baltistica.17.2.1485 |
container_title |
Baltistica |
container_volume |
17 |
container_issue |
2 |
_version_ |
1766238622088953856 |