Влияние языка коренных народов Якутии на фольклор русских старожилов арктической зоны ( XIX—XX вв.)

В статье рассматриваются особенности влияния языка коренных народов на устное народное творчество русских старожилов низовьев рек Колымы и Индигирки. На северовостоке Якутии есть два района, в которых компактно проживают потомки русских старожилов, они живут в тесном соседстве с местными этносами: ч...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Idndigenous Languages as a Factor of sustainable development of the Arctic. Conference Proceedings. 1
Main Author: Чарина, О.И.
Format: Conference Object
Language:Russian
Published: Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН 2019
Subjects:
Online Access:https://dx.doi.org/10.25693/npk2019charina
https://elibrary.ru/item.asp?id=39152883
Description
Summary:В статье рассматриваются особенности влияния языка коренных народов на устное народное творчество русских старожилов низовьев рек Колымы и Индигирки. На северовостоке Якутии есть два района, в которых компактно проживают потомки русских старожилов, они живут в тесном соседстве с местными этносами: чукчами, юкагирами, эвенами, позже пришедшими якутами. Материалом для статьи послужили тексты произведений, собранные И.А. Худяковым, В.Г. Богоразом, В.М. Зензиновым, Н.Д. и Д.Д. Травиными, М.А. Кротовым. Указывается на особенности проведения экспедиций силами сотрудников Института языка и культуры при СНК ЯАССР: С.И. Боло, Т. А. Шуба В 40е гг. ХХ в. Примеры заимствований приводятся в основном из сборников: Областной словарь колымского русского наречия (составил В. Г. Богораз) Великорусские сказки в записях И.А. Худякова Фольклор Русского Устья Русская эпическая поэзия Сибири Дальнего Востока. Автор статьи приводит ссылки на исследования В.Г. Богораза, М.Ф. Дружининой, П.Е. Прокопьевой, связанные с фольклорными и языковыми заимствованиями. Более всего в прозаическом фольклоре усвоены слова, отражающие окружающий мир (дома), предметы быта и пищи. Указывается на связь лексических заимствований и образов фольклорных произведений из языков и фольклора соседних этносов (якутов, эвенов, юкагиров) как в бытовой речи русских старожилов северовостока Якутии, так и в фольклоре (сказках), которые подверглись влиянию в XIX в., а возможно, и раньше. Значительно меньше заимствований в русском фольклоре из чукотского, юкагирского, эвенского языков, несмотря на то, что заимствовались сюжеты из юкагирского фольклора. Таким образом, билингвизм фольклора отражает духовный мир русских старожилов, их открытость не только к повседневным образам, но и к мифологическому миру соседних этносов. Усваивались и бытовали новые представления о мире.