К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”

В данной статье рассматривается вопрос о безэквивалентной лексике в знаменитой поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Термин «безэквивалентная лексика» обозначает лексику какого-либо языка, которая в полной мере характеризует самобытность и своеобразность культуры и традиций данного народа. В проце...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ушницкая Виктория Вильямовна, Гаврильева Сандаара Руслановна
Format: Report
Language:unknown
Published: Современное педагогическое образование 2021
Subjects:
Online Access:https://dx.doi.org/10.24412/2587-8328-2021-11-304-306
https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-bezekvivalentnoy-leksike-v-poeme-a-s-pushkina-ruslan-i-lyudmila
id ftdatacite:10.24412/2587-8328-2021-11-304-306
record_format openpolar
spelling ftdatacite:10.24412/2587-8328-2021-11-304-306 2023-05-15T18:44:31+02:00 К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA” Ушницкая Виктория Вильямовна Гаврильева Сандаара Руслановна 2021 https://dx.doi.org/10.24412/2587-8328-2021-11-304-306 https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-bezekvivalentnoy-leksike-v-poeme-a-s-pushkina-ruslan-i-lyudmila unknown Современное педагогическое образование Creative Commons Attribution 4.0 International https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode cc-by-4.0 CC-BY БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА РЕАЛИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ОБРАЩЕНИЯ МЕЖДОМЕТИЯ ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ article-journal Text ScholarlyArticle Paper 2021 ftdatacite https://doi.org/10.24412/2587-8328-2021-11-304-306 2022-02-08T18:05:53Z В данной статье рассматривается вопрос о безэквивалентной лексике в знаменитой поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Термин «безэквивалентная лексика» обозначает лексику какого-либо языка, которая в полной мере характеризует самобытность и своеобразность культуры и традиций данного народа. В процессе межкультурной коммуникации актуальной проблемой перевода остается проблема переводимости непереводимого и воспроизведения национальных особенностей оригинала. Объектом нашего исследования стало произведение «Руслан и Людмила» и его перевод на якутский язык (пер. С. Ф. Софронов - Феоктист Софронов). Цель исследования - выделение и анализ групп безэквивалентной лексики поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы исследования: анализ и обобщение исследуемого материала. : This article considers the issue of non-equivalent vocabulary in the famous poem “Ruslan and Lyudmila” by Alexander Pushkin. The term “non-equivalent vocabulary” refers to the vocabulary of a language, which fully describes the original and unique culture and traditions of a given nation. In the process of intercultural communication, the actual problem of translation remains the problem of translatability of the untranslatable and the reproduction of the national features of the original. The object of our research is the work “Ruslan and Lyudmila” and its translation into the Yakut language (translated by S. F. Sofronov - Feoktist Sofronov). The purpose of the research is to highlight and analyze groups of non-equivalent vocabulary of the poem by A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila”. To achieve this purpose, the following research methods were used: analysis and generalization of the research material. Report Yakut Якутский язык DataCite Metadata Store (German National Library of Science and Technology)
institution Open Polar
collection DataCite Metadata Store (German National Library of Science and Technology)
op_collection_id ftdatacite
language unknown
topic БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА
РЕАЛИИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ОБРАЩЕНИЯ
МЕЖДОМЕТИЯ
ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ
spellingShingle БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА
РЕАЛИИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ОБРАЩЕНИЯ
МЕЖДОМЕТИЯ
ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ
Ушницкая Виктория Вильямовна
Гаврильева Сандаара Руслановна
К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
topic_facet БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА
РЕАЛИИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ОБРАЩЕНИЯ
МЕЖДОМЕТИЯ
ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ
description В данной статье рассматривается вопрос о безэквивалентной лексике в знаменитой поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Термин «безэквивалентная лексика» обозначает лексику какого-либо языка, которая в полной мере характеризует самобытность и своеобразность культуры и традиций данного народа. В процессе межкультурной коммуникации актуальной проблемой перевода остается проблема переводимости непереводимого и воспроизведения национальных особенностей оригинала. Объектом нашего исследования стало произведение «Руслан и Людмила» и его перевод на якутский язык (пер. С. Ф. Софронов - Феоктист Софронов). Цель исследования - выделение и анализ групп безэквивалентной лексики поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы исследования: анализ и обобщение исследуемого материала. : This article considers the issue of non-equivalent vocabulary in the famous poem “Ruslan and Lyudmila” by Alexander Pushkin. The term “non-equivalent vocabulary” refers to the vocabulary of a language, which fully describes the original and unique culture and traditions of a given nation. In the process of intercultural communication, the actual problem of translation remains the problem of translatability of the untranslatable and the reproduction of the national features of the original. The object of our research is the work “Ruslan and Lyudmila” and its translation into the Yakut language (translated by S. F. Sofronov - Feoktist Sofronov). The purpose of the research is to highlight and analyze groups of non-equivalent vocabulary of the poem by A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila”. To achieve this purpose, the following research methods were used: analysis and generalization of the research material.
format Report
author Ушницкая Виктория Вильямовна
Гаврильева Сандаара Руслановна
author_facet Ушницкая Виктория Вильямовна
Гаврильева Сандаара Руслановна
author_sort Ушницкая Виктория Вильямовна
title К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
title_short К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
title_full К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
title_fullStr К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
title_full_unstemmed К ВОПРОСУ О БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПОЭМЕ А. С. ПУШКИНА «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА» : NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE POEM BY A. S. PUSHKIN “RUSLAN AND LYUDMILA”
title_sort к вопросу о безэквивалентной лексике в поэме а. с. пушкина «руслан и людмила» : non-equivalent vocabulary in the poem by a. s. pushkin “ruslan and lyudmila”
publisher Современное педагогическое образование
publishDate 2021
url https://dx.doi.org/10.24412/2587-8328-2021-11-304-306
https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-bezekvivalentnoy-leksike-v-poeme-a-s-pushkina-ruslan-i-lyudmila
genre Yakut
Якутский язык
genre_facet Yakut
Якутский язык
op_rights Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
cc-by-4.0
op_rightsnorm CC-BY
op_doi https://doi.org/10.24412/2587-8328-2021-11-304-306
_version_ 1766235204099244032