Olaus Magnus: Toonneel der Noordsche Landen (1652)

Olaus de Groot: Toonneel der Noordsche Landen, daer op in ’t kort en klarelijck al de wonderen en vreemdigheden, die men in die Landen vindt, vertoont worden. Met een korte en klare beschryvingh van Yslandt, en Groenlandt, door Dithmarus Blefkenius, beyde uyt het Latijn vertaelt. Hier is noch voor b...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal (©), SVNT, N van der Sijs
Other Authors: H Beelen (Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (D))
Language:Dutch
Published: DANS Data Station Social Sciences and Humanities 2013
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.17026/dans-xpg-j2f6
Description
Summary:Olaus de Groot: Toonneel der Noordsche Landen, daer op in ’t kort en klarelijck al de wonderen en vreemdigheden, die men in die Landen vindt, vertoont worden. Met een korte en klare beschryvingh van Yslandt, en Groenlandt, door Dithmarus Blefkenius, beyde uyt het Latijn vertaelt. Hier is noch voor bygevoeght een kort en beknopt vertoogh van de Noordsche Gewesten, met verscheyde Kaerten, die grootelijcks tot verlichtingh van dit werck dienen. Amsterdam: Nicolaes van Ravesteyn, 1652 De Zweedse auteur Olof Månsson wordt op de titelpagina Olaus de Groot genoemd. Hij is tegenwoordig vooral bekend onder de gelatiniseerde naam Olaus Magnus. Daarentegen wordt de Duitse auteur van de als appendix opgenomen beschrijving van IJsland en Groenland, Dithmarus Blefkenius, tegenwoordig eerder aangeduid als Dithmar Blefken.