Термины свойства в архангельских говорах: жена сына - невестка, сноха, молодка

Для обозначения ’жены сына ’ в архангельских говорах обычно используются термины невестка, сноха, молодка и их дериваты. В пределах одного говора одновременно может сосуществовать несколько номинаций. Различаются в номинации жены старшего и младшего сыновей. Термины свойства с протозначением ’жена с...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
Format: Text
Language:unknown
Published: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова» 2016
Subjects:
Online Access:http://cyberleninka.ru/article/n/terminy-svoystva-v-arhangelskih-govorah-zhena-syna-nevestka-snoha-molodka
http://cyberleninka.ru/article_covers/17014117.png
Description
Summary:Для обозначения ’жены сына ’ в архангельских говорах обычно используются термины невестка, сноха, молодка и их дериваты. В пределах одного говора одновременно может сосуществовать несколько номинаций. Различаются в номинации жены старшего и младшего сыновей. Термины свойства с протозначением ’жена сына ’употребляются не только в номинативной, но и в вокативной функциях. В последнее время термин свойства в качестве вокатива не используется, жену сына обычно называют ее собственным именем, но раньше ее могли называть по имени мужа (Стёпиха, Васиха) или с использованием имени мужа (Полька Ванькина, Марья Васькина). Однословные термины заменяются аналитическими, т.е. словосочетаниями: жена сына, сынова жена, у сына жёнка и др. Наблюдается диффузность терминов, когда помимо указания на ’жену сына’ те же термины употребляются для наименования ’жены брата’, ’жены дяди’, ’жены брата мужа’, ’сестры мужа’; невестками, снохами и молодками также оказываются жены братьев по отношению друг к другу. Проникновение лексем, обозначающих свойство, в другие области происходит намного реже, чем это характерно для терминов кровного родства, тем не менее у слов с протозначением ’жена сына ’ отмечаются новые предметные значения, образованные по принципу метонимического переноса: молодуха, молодичка, молодушка платок или косынка, которую надевала моло-дая замужняя женщина. Рассмотрен образ жены сына невестки в фольклоре, где он подается в том же негативном ключе, что и образы остальных свойственников, отражая типологическое разделение на «своих» (родных, кровных) и «чужих». In Arkhangelsk patois there are different terms to denote a daughter-in-law: невестка, сноха, молодка and their derivatives. There can be several terms within the bounds of one and the same patois. The terms to denote a wife of the younger or senior sons are distinguished. All these terms of relationship by marriage used to perform not only the nominative but also the vocative function. At present, however, they have ceased to perform the vocative function and a son’s wife is no longer called by her husband’s name. One word terms are replaced by analytical ones, i.e. by word combinations. A certain diffuseness of terms is observed when the same terms, besides pointing to a son’s wife, are also used for a brother’s wife, an uncle’s wife, a husband’s brother’s wife etc. The paper focuses on the image of a son’s wife in folklore which is usually negatively coloured, as it reflects a typological division into «one’s own» (of the same blood) and «another’s».