ФОЛЬКЛОР В НЕПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ОБЩЕСТВА ИЗУЧЕНИЯ КОМИ КРАЯ: «СБОРНИК КОМИССИИ ПО СОБИРАНИЮ СЛОВАРЯ И ИЗУЧЕНИЮ ДИАЛЕКТОВ КОМИ ЯЗЫКА»

Даются обзор и оценка материала по фольклору и верованиям коми-зырян и анализу публикаций аутентичных фольклорных текстов на страницах «Сборника комиссии по собиранию словаря и изучению диалектов коми языка» в 1930-1931 годы. Комиссия была нацелена на лингвистическую работу, организацию диалектологи...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: ФИЛИМОНОВ ВАСИЛИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ
Format: Text
Language:unknown
Published: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Петрозаводский государственный университет» 2014
Subjects:
Online Access:http://cyberleninka.ru/article/n/folklor-v-neperiodicheskih-izdaniyah-obschestva-izucheniya-komi-kraya-sbornik-komissii-po-sobiraniyu-slovarya-i-izucheniyu-dialektov
http://cyberleninka.ru/article_covers/16291414.png
Description
Summary:Даются обзор и оценка материала по фольклору и верованиям коми-зырян и анализу публикаций аутентичных фольклорных текстов на страницах «Сборника комиссии по собиранию словаря и изучению диалектов коми языка» в 1930-1931 годы. Комиссия была нацелена на лингвистическую работу, организацию диалектологических экспедиций. В сборниках комиссии в качестве иллюстрации различных диалектов коми языка опубликованы аутентичные фольклорные тексты с переводом их на русский язык самими авторами статей. Фольклорные записи, представленные в сборниках комиссии, характеризуются по жанрам, уделяется особое внимание публикациям текстов причитаний и сказок. Подчеркивается ценность аутентичных записей 20-х годов XX века. The article is concerned with the review and evaluation of folklore materials and beliefs of the Komi-Zyryans. Publications of authentic folklore texts in “Commission's Collection on Dictionary Compostion and Komi Dialects Study” of 1930-1931 are analyzed. Particular attention is paid to the publication of lamentations and folktale texts in Komi language with translations into Russian carried out by the authors of the articles.