К ВОПРОСУ О ПЕРЕДАЧЕ ОБРАЗНЫХ СЛОВ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ТЕКСТА ОЛОНХО «ДЬУЛУРУЙАР НЬУРГУН БООТУР»)

В статье рассматриваются особенности передачи образной лексики якутского языка на английский язык. Автор дает краткий обзор из истории исследования образных слов. Анализируются взгляды А. Е. Кулаковского на проблему. Приводится классификация образной лексики якутского языка Л. Н. Харитонова. Автор р...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: ДЬЯЧКОВСКАЯ ВИЛЕНА ГАВРИЛЬЕВНА
Format: Text
Language:unknown
Published: Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота 2014
Subjects:
Online Access:http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-peredache-obraznyh-slov-yakutskogo-yazyka-na-angliyskiy-yazyk-na-materiale-perevoda-teksta-olonho-duluruyar-nurgun-bootur
http://cyberleninka.ru/article_covers/16093476.png
Description
Summary:В статье рассматриваются особенности передачи образной лексики якутского языка на английский язык. Автор дает краткий обзор из истории исследования образных слов. Анализируются взгляды А. Е. Кулаковского на проблему. Приводится классификация образной лексики якутского языка Л. Н. Харитонова. Автор рассматривает некоторые примеры перевода образных слов на материале перевода якутского олонхо на английский язык. The article considers the specifics of translating a figurative vocabulary of the Yakut language into the English language. The author presents a brief survey from the history of studying the figurative words, analyzes the views of A. I. Kulakovsky on the problem and dwells on L. N. Kharitonov’s classification of the figurative vocabulary of the Yakut language. The researcher examines certain examples of translating figurative words by the material of translation of the Yakut olonkho into the English language.