The Symbolism of Natural Languages in Aharon Appelfeld's Short Stories ‫

International audience Before advancing onto the profitable, fruitful path of a novelist, Aharon Appelfeld began his career as a short story writer. Between 1962 and 1971, he wrote no less than five collections without including the numerous texts published in literary magazines. It is nature and it...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Yod
Main Author: Tauber, Michèle
Other Authors: Centre de Recherches Moyen-Orient Méditerranée (CERMOM EA 4091), Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco), CEAO - Centre des Etudes Arabes et Orientales - EA 1734 (CEAO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: HAL CCSD 2014
Subjects:
eau
Online Access:https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01517250
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01517250/document
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01517250/file/SYMBOLIQUE%20DES%20LANGUES%20DE%20LA%20NATURE.pdf
https://doi.org/10.4000/yod.2100
Description
Summary:International audience Before advancing onto the profitable, fruitful path of a novelist, Aharon Appelfeld began his career as a short story writer. Between 1962 and 1971, he wrote no less than five collections without including the numerous texts published in literary magazines. It is nature and its multiple elements that inspired his language and allowed him to create a symbolism where polysemy can only compare to the musical variations of the Hebrew language. In turn, water, the forest, the frozen tundra or the burning of the sun, the protective or harmful flora as well as the domestic or wild fauna, became modes of expression inspired by genuine languages in which sensations, memories and states of mind become manifest. Nature embodies the inspiring muse of a palette of new symbols created by the artist. Avant d’entamer un fructueux parcours de romancier, Aharon Appelfeld a commencé sa carrière en tant que nouvelliste. Il a publié cinq recueils de nouvelles entre 1962 et 1971, sans compter de multiples textes qui ont vu le jour dans des revues littéraires. C’est dans la nature et ses éléments multiples qu’Aharon Appelfeld puise les langages qui lui permettent de forger une symbolique où la polysémie n’a d’égal que les variations musicales de la langue hébraïque. Tour à tour, l’eau, la forêt, la steppe glacée ou la brûlure du soleil, la flore protectrice ou nocive ainsi que la faune domestique ou sauvage deviennent des moyens d’expression, de véritables langages où affleurent sensations, souvenirs et états d’âme. La nature incarne ainsi la muse inspiratrice d’une palette de nouveaux symboles créés par l’artiste. לפני שהחל בכתיבת רומנים, פרסם אהרון אפלפלד חמישה קובצי סיפורים מלבד טקסטים נוספים שראו אור בכתבי עת. את שפת הסמלים שלו שואב אפלפלד מחיק הטבע על מרכיביו השונים :המים, היער, הערבה הקפואה או השמש הלוהטת, הצומח המגן או המזיק, החי המאולף או הפראיהופכים לאמצעי ביטוי, לשפות של ממש, החושפות תחושות, זיכרונות ומצבי רוח.