Page 8

TO THE RIGHT OF THE LINE We seem to be traveling a dangerously fine line between using our institution as a pure market resource to be sold at the best possible price and being a true not-for-profit educational source for the community. This is always a concern for faculty and many of my peers often...

Full description

Bibliographic Details
Language:unknown
Subjects:
Eta
Online Access:http://cdm16250.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p15010coll1/id/2428
Description
Summary:TO THE RIGHT OF THE LINE We seem to be traveling a dangerously fine line between using our institution as a pure market resource to be sold at the best possible price and being a true not-for-profit educational source for the community. This is always a concern for faculty and many of my peers often wonder if we have put aside educational integrity for profit. This sounds harsh, but it is a question that is often asked in the most prestigious institutions and newspapers. We should be able to ask it of ourselves. Mr. President, what are we doing to insure that we are not only a surviving business operation, but a worthy educational resource for our community? GOING FOR THE NICHE It seems that the university has a tendancy to generalize our marketing strategy, regardless of the program. Since many educational venues have shown that higher education must become specialized to survive, wouldn't it make sense for us to target the markets we are most skilled at servicing? For example, are we projecting and advancing BU's capabilities in health care to health care specialists in health care organizations or are we hoping they listen to a particular radio station? Mr. President, what are our plans to focus on the markets that can best benefit from our competitive strengths? 33 WAYS TO SAY "MERRY CHRISTMAS" Afrikander - Een Plesierige Kerfees Arabic - I'D MIILAD SAID OUA SANA SAIDA Argentine - Felices Pasquas Y felices ano Nuevo Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand Azeri - Tezze lliniz Yahsi Olsun Basque - Zorionak eta Urte Berri On! Bohemian - Vesele Vanoce Brazilian - Boas Festas e Feliz Ano Novo Breton - Nedeleg laouen na bloavezh mat Bulgarian - Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo Chinese - (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Catonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth Cree - Mitho Makosi Kesikansi Croatian - Sretan Bozic Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok Danish - Gl^delig Jul Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! English - Mer^ Christmas Esperanto - Gajan Kristnaskon Estonian - Ruumsaid juuluplhi Farsi - Cristmas-e-shoma mobarak bashad Finnish - Hyvaa joulua French - doyeux Noel Frisian - Noflike Kq/stdagen en in protte lok en Seine yn it Nije Jier! German - Froehliche Weihnachten Greek - Kala Christouyenna! Hawaiian - Mele Kalikimaka Hebrew - Mo'adim lesimkha. Chena tova Hindi - Shub Naya Baras Hungarian - Kellemes Karacsonyi unnepeket Icelandic - Gledileg Ç0á Indonesian - Selamat Hari Natal Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah dadidah Irish - Nollaig Shona Dtiuit Italian - Buone Feste Natalizie dapanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto Korean - Sung Tan Chuk Ha Latvian - Prieci'gus Ziemsve'tkus un laimi'gu dauno Gadu! Lithuanian - Linksmu Kaledu Manx - Nollick ghennal as blein vie noa Maori - Meri Kirihimete Marathi - Shub Naya Varsh Navajo - Merry Keshmish Nowegian - God dul Pennsylvania German - En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr! Polish - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia Portuguese - Boas Festas Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua Rumanian - Sarbatori vesele Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom Serbian - Hristos se rodi Slovakian - Sretan Bozic or Vesele vianoce Sami - Buorrit duovllat Samoan - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou Scots Gaelic - Nollaig chridheil huibh Serb-Croatian - Sretam Bozic. Vesela Nova Godina Singhalese - Subha nath ttialak Vewa. Subha Aluth Awrudhak News Slovak - Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok Slovene - Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto Spanish - Feliz Navidad Swedish - God dul and (Och) Ett Gott Nyttjr Tagalog - Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon Tamil - Nathar Puthu Varuda Valthukkal Thai - Sawadee Pee Mai Turkish - Noeliniz Ve Yen¡ Yiliniz Kutlu Olsun Ukrainian - Srozhdestvom Kristovym Urdu - Naya Saal Mubarak Ho Vietnamese - Chung Mung Giang Sinh Welsh - Nadolig Llawen Yugoslavian - Cestitamo Bozic