Catherine Bott, soprano (Reino Unido) y Purcell Quartet (Reino Unido)

Concierto interpretado por Catherine Bott y el Purcell Quartet. Catherine es reconocida como una de las más importantes intérpretes del repertorio vocat temprano y sus numerosos registros discográficos en este campo cubren un amplio perrodo; son ejemplos la Carmina Burana original que grabó con el N...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bott, Catherine - Soprano (Reino Unido); Purcell Quartet (Reino Unido)
Other Authors: Mackintosh, Catherine - Violín; Weiss, Catherine - Violín; Boothby, Richard - Viola da gamba; Wooley, Robert - Clavecín, Whiteford, C. W.
Format: Other/Unknown Material
Language:Spanish
Published: 1995
Subjects:
Vio
Online Access:http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/2891
Description
Summary:Concierto interpretado por Catherine Bott y el Purcell Quartet. Catherine es reconocida como una de las más importantes intérpretes del repertorio vocat temprano y sus numerosos registros discográficos en este campo cubren un amplio perrodo; son ejemplos la Carmina Burana original que grabó con el New London Consort, sus CDs con obras de Haydn, con arias italianas, la muy elogiada grabación con las Canciones de Locos de H. Purcell, O. Purcell, Blow y Eccles realizada con Anthony Rooley, y las escenas del teatro inglés de la época de la Restauración. Comparte escenario con Purcell Quartet este grupo es reconocido por interpretar un amplio repertorio del periodo barroco para lo cual sus integrantes utilizan instrumentos de la época. En este concierto interpretaron obras de Henry Purcell. Canto; Música de cámara Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. PURCELL QUARTET INTEGRANTES: Catherine Mackintosh y Catherine Weiss, violines; Richard Boothby, cello barroco y viola da gamba; Robert Wooley, clavedn. Con la participación de Katherine McGillivray, viola barroca, y CATHERINE BOTT, soprano. Uesae su primera presentación en St. John's Smith Square (Londres, 1984), el Pureell Quartet se reveló como una de las agrupaciones más finas y rigurosas en la interpretación del repertorio barroco, para la cual sus integrantes utilizan instrumentos de época. Anualmente adelantan extensas giras por Francia, Bélgica, Holanda, Alemania, Austria, Suiza, Italia, España, los Estados Unidos y Japón, que combinan con una intensa agenda de grabaciones para los sellos CHANDOS e HYPERION. En su catálogo de CDs figura la serie de seis correspondiente a La Folia, que incluye obras de Core"i, Vivaldi, Alessandro Scarlatti, Geminiani, Marais y C.P.E. Bach; tres volúmenes con las sonatas para dos violines, viola y contrnuo de Henry Puree": dos CDs dedicados a las sonatas de Vivaldi, y cuatro que registran todas las sonatas a trio de Arcangelo Core"i. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. En su vasto repertorio están presentes, además de los compositores mencionados, Marini, Buonamente, Gabrieli, Fontana, Stradella, Lonati, Turini, Cima, Rossi, Legrenzi, Biber, Scheidt, Schenk, Reinken, Buxtehude, Bach, Couperin. Rameau. Leclair y Rebel. Es frecuente la actuación con el Purcell Quartet de muy destacados solistas como el contratenor James Bowman y las sopranos Emma Kirby y Catherine Bott. Las caracterfsticas de los instrumentos utilizados por cada uno de los miembros de la agrupación son las siguientes: Catherine Mackintosh: VioHn, Antonio Mariani, Pesaro, 1664 Catherine Weiss: VioHn, Tomas Eberle, Nápoles 1770 Katherine McGillivray: Viola barroca, Bryan Maynard. 1991 Richard Boothby: Cello barroco, copia de Andrea Amati. fabricado por James Mackay. 1995. Viola da gamba, copia de Nicolas Bertrand. fabricada por Jane Julier. 1992 Comentarios de publicaciones especializadas «Sin duda, una de las mejores agrupaciones instrumentales europeas del presente» (L'Humanitá) «En estas grabaciones. el Pureell Quartet es insuperable. El oyente se siente definitivamente atrapado por las más brillantes y exquisitas versiones que hayamos conocido hasta el momento . Quien quiera conocer mejor estas obras debe remitirse a estas grabaciones» (Gramophone, en su reseña de los CDs con las Sonatas a TrIo de Corelli). Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. CATHERINE BOTT - Soprano Catherine Bott es reconocida como una de las más importantes intérpretes del repertorio vocat temprano y sus nume­rosos registros discográficos en este campo cubren un amplio perrodo; son ejemplos la Carmina Burana original que grabó con el New London Consort, sus COs con obras de Haydn, con arias italianas, la muy elogiada graba­ción con las Canciones de Locos de H. Purcell, O. Purcell, Blow y Eccles realizada con Anthony Rooley, y las escenas del teatro inglés de la época de la Restauración. Otras grabaciones con el New London Consort para el sello OECCA incluyen las Vísperas y Orfeo de Monteverdi, la Peregrinación a Santiago, Venus y Adonis de Blow (papel de Venus) y va­rias cantatas de Vivaldi. Con la Academy of Ancient Music bajo la dirección de C. Hogwood grabó Oido y Eneas (papel de Oido) que la revista Gramophone calificó como la única versión «en­teramente satisfactoria» de las muchas disponibles. Para LlNN ha registrado canciones españolas de la época de Cristobal Colón, y con Mark Minkowski y Les Musiciens du Louvre, para ERATO, el oratorio San Juan Bautista en er cual hizo la parte de la hija de Herodes. Este CO obtuvo el premio Gramophone 1993 en el campo de la música barroca. Con la orquesta y dirección de John Elliot Gardiner grabó L'lncoronazione di Popea de Monteverdi en la que hizo los roles de Orusila y la Virtud, y con la Orquesta Barroca de Amsterdam la ópera The Fairy Queen de Purcel!. Ha sido aclamada en El Mesfas de Handel y la Pasión según San Juan de Bach, con The Sixteen Choir and Orchestra. Catherine Bott no se dedica exclusivamente al repertorio mencionado. Es tam­bién solista en varias grabaciones de obras del Romanticismo y del siglo XX. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Grabó con John Elliot Gardiner para PHILlPS el Requiem de Fauré, con Bryden Thomson y la Royal Scottish Orchestra, para CHANDOS, la Sinfonla Antártica de Vaughan Williams, y para DECCA La Princesa de Milán de Michael Nyman. Ha realizado, además, cerca de cincuenta grabaciones para la Radio 3 de la BBC de Londres. Actúa regularmente en el Japón, Italia, Francia, Polonia, España, los Parses Bajos y Norteamérica, y es invitada a los más importantes festivales. Este concierto se realiza con la colaboración del Consejo Británico PROGRAMA HENRY PURCELL ( 1659-1695) ORPHEUS BRITANNICUS Obertura de la ópera Dido y Eneas 'Ah Belinda' de Dido y Eneas Sonata No. 4 en Fa mayor Z 793 (1683) Sonata Canzona Poco Largo AI/egro 'O Lord, what is man' Obertura en Sol mayor 'O solitude' Danzas de Dioclesiano Dance of the Baccanals Canaries Dance Dance Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. INTERMEDIO Suite de Abdelazer Overture Rondeau Air Air Minuaf Air Jig Hornpipe Air De Canciones da Locos: 'Not all my Torments' y 'Bess of Bedlam' Sonata No. 3 en la menor (1697) Z 804 Grave Largo Adagio Canzona Al/agro/Grava Suite No. 6, en Re mayor, Z 667. para clavedn Pra/uda Almand Hornpipe Chacona en sol menor, Z 730 'Lamento de Dido' de Oido y Enaas Santafé de Bogotá D.C., 18 de octubre de 1995 ¡CONCIERTO No. _, &1 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. HENRY PURCELL: ORPHEUS BRITANNICUS « Tan grande genio musical nunca volvió a tener Inglaterra» Roger North (1726) «Hubiera vivido Purcell más tiempo, mejor música que ésta se habda com­puesto », escribra G.F. Haendel en 1752 al comentar su propia y nada intras­cendente obra. Dos siglos después, la revolucionaria impronta que dejara Purcell en la vida musical de Inglaterra se seguida manifestando en compositores como Holst, Vaughan Williams, Britten, Walton y Tippet. La vida de Purcell estuvo indisolublemente ligada a la vida de Londres: nunca se ausentó de esa ciudad, escenario de los radicales cambios que sufrieron la cultura y la poHtica británica en su tránsito hacia el Siglo de las Luces. Henry Pureell nació en 1659, en el (probable) seno de una familia de músicos, premonitoriamente a dos calles de la abadra de Westminster bajo cuyas arca­das góticas tomó forma su carrera musical, desde su temprana vinculación como integrante del Coro de la Capilla Real, hasta la ejecución del oficio fúne­bre para la reina Marra, meses antes de su propio deceso. A lo largo de 36 años, Purcell y Londres asistieron a la Restauración monárquica, luego de dos décadas de protectorado puritano; sufrieron la desoladora peste bubónica de 1665 que arrasó con 70.000 personas sólo en el área urbana, y más tarde el gran incendio que redujo la ciudad a unos pocos edificios. Durante la vida de Purcell, tres monarcas ascendieron a la corona británica. Entre sus reinados las intrigas de linaje, el antagonismo religioso y la cada vez más compleja situación internacional de Inglaterra suscitaron un clima de ines­tabilidad polrtica que sólo lograrra apaciguarse hasta la segunda década del siglo XVIII. Paralelamente, bajo sus cetros se fue recuperando el campo de la producción musical y dramática, que el prolongado cierre de teatros y la diso­lución de los conjuntos instrumentales y agrupaciones vocales -determinados por la austera moral del gobierno plebeyo- habra dejado virtualmente árido. Por todo ello, acaso la música de Purcell no pueda ser comprendida sino como la expresión de una cultura en constante tensión, presta al cambio pero aferrada a la tradición, que buscaba perfilar un carácter nacional a la vez que abrirse a las modas estéticas continentales. Las obras de este. programa dan fe de esa sfntesis entre lo antiguo y lo nuevo en la genial percepción de Purcell. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Oido y Eneas (Z. 626) es la única ópera completa que, hasta donde se conoce, escribió Purcell. De este drama musical, sobre libreto de Nahum Tate, se sabe que fue presentado en la primavera de 1689 por las «jóvenes señoritas» del Internado de Josias Priest en Chelsea. Sin embargo, con fundamento en evi­dencias estiHsticas y literarias, los musicólogos Bruce Wood y Andrew Pinnock consideran bastante probable que su presentación inicial se remonte a 1684. La temática se basa en la narración mitológica sobre el desengaño amoroso de Oido, reina de Cartago, causado por la partida del troyano Eneas, hecho que al final la conduce al suicidio. Su desarrollo estructural sigue muy de cerca el modelo de la mini-ópera Venus y Adonis de John Blow (quien fuera maestro de Pureell y luego uno de sus más cercanos colegas) en la división del drama en tres actos, la prologación con una ampulosa obertura de carácter alegórico y el tinte trágico del final, casi inusitado para la ópera del siglo XVII. Si bien esta dispOSición responde a los cánones de la ópera francesa de la época (es de presumir que Purcell vio obras de Lully en Londres), es inevitable establecer un punto de conexión mucho más fuerte -pero, a la vez, más dificil de susten­tar- entre Oido y Eneas y Monteverdi. Esta correlación es particularmente evidente en el famoso y sobrecogedor Lamento de Oido, el desgarrador adios a la vida de la reina desconsolada, que se pudiera considerar como el último exponente de los /amenti renacentistas, del cual es pilar el Lamento de Arianna del madrigalista cremonés, estrenado en 1608. Es tan llamativa esta semejan­za retórica que, ya entrado el siglo XX, Romain Rolland no dudada en afirmar refiriendose al Lamento de Purcell, que «el arte en Inglaterra no pudo producir nada más valioso, como para compartir honores con las obras maestras del arte italiano». No obstante, la existencia de Oído y Eneas es más que excepcional en el contexto cultural de Purcell. Luego de un prolongado aislamiento del desarrollo de la música continental, el público b i ánico tuvo serias retiscencias para aceptar el género operático tal como este se cultivaba en Francia o Italia. Pierre Motteux, contemporáneo de Purcell, planteaba esas dificultades en es­tos términos: «El genio británico no se recrea en el canto perpétuo. . . Cuando se complace el ordo de nuestros gentileshombres británic"s, éstos buscan satisfacer sus mentes con música y danza industriosamenle mezcladas con comedia o tragedia> . Precisamente, siguiendo tales imperativos sociales, fue en la producción de música incidental para obras de teatro y semi-óperas en la que Purcell se especializó luego de Oído y Eneas. Para entonces sus funcio­nes como clavecinista de la corte y compositor oficial se habfan visto mengua­das por el poco interés que el monarca Guillermo 111 daba a la música. Asr, las obras de Purcell para la escena constituyen uno de sus más fértiles campos de trabajo; frutos de el son sus canciones, arias, oberturas, danzas e interlu­dios. Muestra de esta versatil heterogeneidad son la SU/te de Abde/azer y las Danzas de Oioclesiano. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. La música para La Profetisa, o La Historia de Dioclesiano (Z. 627) fue el primer y decisivo encuentro de Purcell con el teatro Irrico. Sus danzas hacen parte del apéndice musical que elaborara en 1690 para ésta semi-ópera con libreto de Thomas Betterton. Aunque el corpus de piezas poco tiene que ver con el texto original, en su momento fue considerado como un gran éxito del compositor; tanto asf, que se publicó por suscripción al año siguiente. Purcell se sirve de la presunta invocación que la profetisa Delfia hace a toda suerte de seres grotes­cos, para desarrollar la más desaforada -y divertida- comparsa. Estas ágiles piezas -representaciones bucólicas de una fiesta antigua al amor- dan un inte­resante panorama de los aires que probablemente se bailaban en Inglaterra hacia finales del siglo XVII. La primera presentación de Abde/azer, o La Venganza del Moro, con libreto de Aphra Behn se llevó a cabo el1 de abril de 1695, en el teatro de Drury Lane. La unión de las breves entradas musicales que ambientaban la obra ha venido a constituir la famosa Suite (z. 570), que consta de Obertura, Música primera (<<First music», conformada por un rondó, dos aires y un minué) y Música segunda (<<Second music», integrada por dos aires, unajiga, y una «hompipe»). De acuerdo con las instrucciones de Behn, cada una de estas partes deberfa corresponder a una situación particular del drama: la conjura contra los «fdo­los » de la Ambición, los Celos y la Venganza, el juramento infernal, la manifes­tación de conquista y la visión de la muerte. Sin embargo, Purcell no especificó el orden y el significado de las piezas. Benjamrn Britten retomó el tema del rondeau de la «música primera» para las variaciones de su célebre Gufa orquestal para la juventud op. 34. Un género que gozó de inmensa popularidad durante los siglos XVII y XVIII fue el de las Mad songs, o «canciones de locos». Con la institución de los prime­ros asilos, el interés público, artfstico y médico se volcó hacia estos espacios, que en la época de Purcell se asemejaban -al igual que las cárceles- más a un zoológico al que se iba de paseo, que a un sitio de hermética reclusión para enfermos mentales. Tal era el caso de «Bethlehem Hospital», o «Bedlam», que se convirtió en paso obligado de las excursiones educativas londinenses. La MelancoHa -acumulación de bilis negra que modificaba el ánimo y que, en su fase inspirada, afectaba a los artistas bajo los efluvios de Saturno- era recono­cida por la medicina como una de las causas más graves de la insanfa, y sus efectos fueron tema de composiciones musicales de los más prestigiosos mú­sicos del Renacimiento británico, como Holborne, Dowland o Jenkins. Las can­ciones de locos -una importante veta de trabajo para compositores como John Blow, John Eccles, Purcell y su hermano Daniel Purcell- pueden ser interpreta­das como un eslabón más en el desarrollo de esa reflexión. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Las cinco Canciones de Locos de Purcell explotan todas las posibilidades de la voz. logrando modelar un discurso histérico -sin perder. por ello, la línea meló­dica- que alcanza verdaderos toques expresionistas, a veces reminiscentes de los madrigales más osados de Gesualdo da Venosa. From silent shades, o Bess o( Bedlam (Z. 370). como es más conocida. data de 1683 y es la reflexión que hace la pobre Bess, habitante de Bedlam, sobre su amante muerto. Not al/ my torments (Z. 400) fue aparentemente escrita en 1693. Esta canción, consi­derada por Robert King como «probablemente la más ornamentada de las can­ciones seculares de PurceJl y la más representativa de la influencia italiana», es desarrollada por el compositor a partir de cuatro líneas de texto, donde logra abarcar tanto la racional admonición que se hace al ser amado, como el desgarrador requerimiento que amenaza con la muerte. Fue precisamente una «canción de locos» ((From rosy bowe'rs», Z. 578) lo último que escribió Purcell. Fuera del ámbito teatral, Purcell compuso otro considerable número de cancio­nes para soprano y contrnuo. «O solitude» (Z. 406) apareció publicada en el Theatre o( Music de Henry Playford en 1685. Su texto es un habilidoso recorte de un poema deAntoine-Girard de SaintAmant. traducido al inglés por Katherine Philips. que alude en forma hipnótica al tema de la «melancoHa inspirada». ilustrando musicalmente el estado de desasosiego del poeta. El himno ((Lord, what is man» (Z. 192), con texto de William Fuller, fue publica­do en 1693, en la importante compilación Harmonia Sacra, al lado de composi­ciones de los más reconocidos contemporáneos de Purcell. A partir de la pre­gunta inicial «Señor, ¿qué es el hombre?», la soprano revela todo el potencial expresivo de sus consideraciones, para terminar explayándose en una gama de variados Alleluias. La obra instrumental de Purcell ofrece los más claros ejemplos de las corrien­tes musicales que le influyeron. Escrita en su mayor parte durante los años en que el compositor se dedicó casi exlusivamente a ser afinador y compositor de la corte, revela el impacto que causó en Inglaterra el redescubrimiento de la sonata francesa -gusto seguramente heredado de su maestro temprano Pelham Humfrey- (del cual aún se reconocen ecos en su encantadora Chacona No. 4 en sol menor Z. 730), para luego orientarse hacia la emulación del estilo italia­no. Su ascendiente es particularmente notorio en los dos conjuntos de sonatas a tres y a cuatro partes, respectivamente, cuyo objetivo era, según el anónimo prologuista de la edición el primer grupo. «dar1e moda y reputación a la serie­dad y gravedad de este tipo de música italiana entre nuestros paisanos. cuyo humor es tiempo de que comience a adoptar la levedad y gracia de muestros vecinos . Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. La Sonata a tres partes No. 4 en Fa mayor (Z. 793), publicada en 1683, y la Sonata a cuatro partes No. 3 en la menor (Z 804), publicada tras su muerte, en 1697, fueron muy probablemente escritas alrededor de 1680, cuando Purcell trabajaba en la composición de sus célebres Fantazias e In Nomines. Si bien sus Utulos pudieran indicar diferencias en la instrumentación, ello se debe a que -en el primer conjunto publicado- se siguió la costumbre italiana de no considerar el contrnuo como una parte separada. A la misma época de la producción de las sonatas corrresponde, al parecer, la Obertura en Sol mayor (Z. 336). Esta obra modelada al estilo francés, es la sinfonla introductoria de la oda Swifter, Isis, swifter flow, dedicada por Purcell al rey Carlos 11 cuando este regresó de su anual retiro otoñal. El motivo des­cendente de seis notas que caracteriza la segunda parte de esta obertura representa, según testimonios de contemporáneos del compositor, las campa­nas de las iglesias londinenses que, escuchadas desde el do Támesis, dan la bienvenida al monarca. El impacto de los estilos italiano y francés en la obra de Pureell es, empero, ditrcil de precisar. Aún en su obra para clavacrn, que sólo hasta el presente está dejando de ser considerada como un conjunto menor y poco lucido de su producción, Purcell hizo una adaptación muy personal de los géneros «impor­tados »: en la Suite para clave No, 6 en Re mayor (Z. 667) combina un preludio y una alemana con la más tradicional danza inglesa, la «hompipe». Un cuader­no de ejercicios para clave escritos por Purcell, recientemente descubierto, ha arrojado nueva luz sobre los criterios que pudo tener el compositor al aproxi­marse a las formas continentales, entonces dominadas en el teclado por el gusto de los Couperin. En dicho manuscrito se revela, con visos más claros, la constante p eocupación de Purcell por definir un carácter deliberadamente in­glés en sus piezas, proponiendo variantes de «hompipes» y «aires» en sus suites, troqueladas por la inspiración de Orlando Gibbons. Las Suites para clavecln, al igual que las Sonatas a cuatro partes o la Chacona en sol menor, fueron dadas a conocer en impresión luego de la muerte de su creador, causada aparentemente por una tuberculosis pulmonar. Frances Pureell, I viuda, se encargó de divulgar la obra del compositor en los años siguientes a 695. En ello tuvo mucha participación el editor Henry Playford, quien preparó con esmero la colección de piezas dispersas que Pureell no alcanzó a organi­zar. Este compendio se imprimió en 1697, como homenaje póstumo a quien fuera el más original de los compositores británicos en los siglos por venir. Su t lo fue «Orpheus Britannicus». C. W. Whiteford, 1995 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. HENRY PURCELL AH BELlNDA ¡AHI BELlNDA Ah! Belinda, I am press'd iAh! ¡Ah! ¡Ahl Belinda, me oprime With torment not to be confess'd, Un tormento que no debo confesar. Peace and I are strangers grown, La paz y yo somos extraños. I languish till my grief is known, Me aflijo porque mi pena ha sido descubierta Yet would not have it guess'd. y hubiera querido que nadie pudiera adivinarla. Peace and I are strangers grown. La paz y yo somos e>S.traños. o LORD, WHAT IS MAN OH, SEAoR, ¿QUE ES EL HOMBRE? Lord, what is man, Iost man, Señor, ¿Qué es el hombre? Un ser perdido!, That Thou shouldst be so mindful of him? y sin embargo le das tanto That the Son of God forsook His glory, His abode, El Hijo de Dios dejó Su gloria, Su reino, To become a poor, tormentad man! y se hizo hombre, pobre y atormentado, The Deity was shrunk into a span, Dios se radujo a un instante And that for me, O wondrous love, for me. por mf, oh poderoso amor, sólo por mL Reveal, Ye glorious spirits, when ye knew the way Revelad, espíritus gloriosos, si alguna vez conocísteis The Son of God took to renew lost man, la forma Que el Hijo de Dios tomó para redimir al hombre Your vacant places to supply; perdido, Blest spirits tell which did excel, y para llenar vuestros lugares vacros. Which was more prevalent, Esprritus benditos decid, Your joy or your astonishment. Qué prevaleció: vuestro regocijo o vuestro asombro. That man should be assum'd into the Deity, Para que el hombre en la Deidad se asumiera, That for a worm, a God should die. para Que un gusano lo hiciera, debió morir Dios. Oh! Oh! for a Quill, drawn from your wing iOhl iOh! Por una pluma de tus alas, To write the praises of etemallove; Que puada escribir las alabanzas del amor eterno. Oh! oh! for a voice like yours, to sing iOh! iOh! Por una voz como la tuya, para cantar ese himno; That anthem here, which once you sung above. aquel Que alguna vez cantasteis. Hallelujahl. iAleluya! O SOLlTUDE OH SOLEDADI O Sol ilude! my sweetest choice Oh soledad! MI elección más dulce, Places devotad to the night. lugar consagrado a la noche, remote from tumults and from noise, donde te abandonas a la delicia de agitados pensamien how Ye may restless thoughts delight. Oh soledadl Mi elección más dulce. O Heavens! what content is mine Cielos! Qué feliz soy to see those Trees which have appeared de ver estos árboles, aparecidos from the nativity of time en el tiempo de la natividad, Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. and which have survived y que han sobrevivido to look today as fresh and green para ser hoy tan verdes y frescos as when their beauties first were seen. en su bondad original. O how agreable a sight Qué agradable visión those hanging mountains do appear, estas montañas suspendidas which th'unhappy would invite que invitan al malvado to finish all their sorrows here, a olvidar aqur todos sus pecados, when their hard fate makes them endure cuando su duro destino le hace sufrir, such woes as only Death can cure. esto que sólo la muerte puede curar. O how I solitude adore. Oh cómo adoro la soledad. The Element of noblest wit El elemento del más noble esplritu, where I have leamt the wise man's lore donde he aprendido, without the pains to study it: sin fatiga la ley del sensato, for thy sake I in love am grown la fatiga de aprender: with what thy fancy does pursue; Esto que ha engrandecido en el amor gracias a vos but when I think upon mine own, es perseguido por el esprritu, Dear Lordl I hate it for that reason too, Pero cuando pienso en el mio, oh Dios, because it needs must hinder me verte y servirte, Dear Lord! from seeing and from serving thee. Oh soledad! Cómo adoro la soledad. NOT ALL MY TORMENTS NO TODOS MIS TORMENTOS Not all my torments can your pity move, Ni siquiera todos mis tormentos pueden moveros a piedad Your scom ¡ncreases with my love. tu desprecio aumenta con mi amor, Yet to the grave I will my sorrows bear: y hasta la tumba llevaré mis tristezas. I love, I love, I love, tho'l despair. Amo, amo, aunque desespere. BESS OF BEDLAM BESS DE BEDLAM From si/ent Shades, and the Elisium Groves, Desde las sombras silenciosas y los bosques del EJfseo, where sad departed spirits moum their loves; donde los tristes esprritus idos lloran sus amores from crystal streams, and from that country where desde los arroyos cristalinos y desde aquel pars Jove crowns the fields with flowers all the year, donde Júpiter corona los campos con ftores todo el año poor senseless Bess, clothed in her rags and folly, la pobre Bess, sin sentido, vestida con trapos y locura, is come to cure her lovesick melancholy. ha venido a curar su melancolfa enfermiza. Bright Cynthia kept her revels late, La clara Cynthia se regocijaba while Mab the Fairy QU88n did dance, mientras Mab, reina de las hadas, danzaba, and Oberon did sit in state, y Oberón sentado en su trono observaba, when Mars at Venus ran his lance. cuando Marte a Venus arrojó su lanza. In yonder cowslip lies my Dear, En sueño profundo yace mi amado, entomb'd in liquid gems of dew; Las gemas del roclo adornan su tumba. ea eh day 1'11 water it with a tear, Cada dla con lágrimas la riego its fading blossom to renew. para que permane?ca florecida. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. For since my Lave is dead, and al! my joys are gone; poor Bess tor his sake a gar1and will make, my music shall be a groan; 1'11 lay me down and die within some hollow trae, the raven and cat, the owl and bat shall warble forth my elegy. Did you not see my Love as he passed by you? His two flaming eyes, it he come nigh you, they will scorch up your hearts. Ladies beware ye, lest he should dart a glance that may ensnare ye. Hark! Hark! I hear old Charon bawl, his boat he will no longer stay, and Furies lash their whips and call, come, come away, come, come away. Poor Bess will retum to the place whence she carne; since the wor1d is so mad she can hopa tor no cure; tor Love's grown a bubble, a shadow, a name, which fools do admire, and wise men endure. Cold and hungry am I grown, ambrosía willl feed upon, drink nectar still and sing: Who is content, doth all sorrow prevent; and Bess in her straw, whilst free from the law, in her thoughts is as great, great as a king. POf'que desde que él murió todas mis dichas se han ido; la pobre Bless en sumemoria trenza guimaldas y gime músicas. Yaceré en la tierra y descansaré en un árbol hueco; el cuervo y el gato, el buho y el murciélago, con su bulla me harán una elegra. No visteis a mi amado pasar? Si su mirada fulminante en vosotros fijara, vuestros corazones destrozada. Damas, tened cuidado, una simple mirada podrfa perturbaros. iEscuchad! ¡Escuchad! Oigo al viejo Caronte; su bote ya no estará y las furias azotarán.con sus látigos llamando a partir, a partir lejos, a partir lejos. La pobre Bess retomará al lugar de donde vino; tan desquiciado está el mundo que para ella cura no habrá. El amor ha crecido como una burbuja, una sombra, un nombre, para Que lo vivan los tontos y los sabios lo sufran. Frfa y hambrienta he crecido, de ambrosra me alimentaré; beberé dulce néctar y cantaré; quien contento está toda aflicción ahuyenta y Bess con su corona de paja, se siente completamente libre y se ve asr misma tan grande como un rey. 0100'5 LAMENT LAMENTO DE 0100 Thy hand Belinda, darkness shades me, On thy bosom let me rest; More I would, but Death invades me; Death IS now a welcome guest. When I am laid in earth, may my wrongs create No trouble in thy breast; Remember me, but, ah! forget my fate. Archivo Sección de Música ¡Tu mano, Belinda! la oscuridad me envuelve. déjame descansar sobre tu seno. Querrra dec.r más, pero la Muerte me invade. ¡La Muerte es ahora un huésped bienvenido! Cuando es é oaJo la tierra. yél~nte, que mis errores no produzcan penas.sn tu corazón. ¡Recuérdame, pero, ah, olvida mi destino!. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. OCTUBRE PROXIMOS CONCIERTOS Lamentamos informar que por enfermedad de la soprano Mitsuko Shirai. el concierto programado para el próximo jueves 19 de Octubre ha sido cancelado. Quienes hayan adquirido boletas pueden reclamar su dinero o transferirlo para otro concierto. Viernes 20 Serie Viernes de la Música 1 a 2 p.m. BANDA SINFONICA NACIONAL Plazoleta del Museo de Arte Religioso ENTRADA GRATUITA Domingo 22 La Música en Familia 11 :00 a.m. Ciclo Música y Músicos de Colombia Lunes 23 7:30 p.m. PREMIOS NACIONALES DE COMPOSICION, COLCULTURA 1994 Programa: Luis Pulido: Guácharo; Rodolfo Ledesma: Metamorfosis para quinteto de cuerdas; Johann Hasler: Tres piezas para percusión, arpa, celesta y piano: Nebulosas, Hí y Antífona. Tarifa: Particulares $ 2.000; niños $ 600. Serie Lunes de los Jóvenes Intérpretes Música colombiana TRIO AÑORANZA - Colombia Ricardo Mendoza, bandola; Oriol Ramiro Caro. tiple y Omar Eduardo Beltrán. guitarra. Seleccionado en audiciones de abril 1995 Programa: Obras de M. Bocanegra, A. Mejra, L.A. Calvo. G. Mattos, F. Cristancho, E. Murillo, G. Montaña. C. Rozo, P. Herrera, D. Betancourt. Tarifa Unica: $ 1.000. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. IATENCIONI Está a la venta la boleteda para todos los conciertos. Asegure su lugar desde ahora y beneffciese de los atractivos descuentos por la compra de abonos. VENTA DE BOLETAS: Portón de los Libros Calle 11 No. 4-14, tel: 282 79 95, entre las 9:00 a.m. y las 5:00 p.m., jornada continua. Servicio telefónico con Credibanco Taquilla de la Sala de Conciertos Tel: 342 11 11 ext. 2284 y 2298, entre las 5:30 p.m. y las 8:00 p.m., los dras de concierto y domingos entre 9:00 y 11 :30 a.m. Servicio telefónico con Credlbanco Exopotamla Música Cra. 15 No. 85-42 ofc. 204. tel: 256 1020 Ticket Express-boletas a domicilio Tels: 2480438 - 211 9436 Y 313 05 87 Recuerde: En las Salas de Audiciones usted puede disfrutar de una programación selecta y continua. que incluye extraordinarias proyecciones de videoláser. Horario: Lunes a sábado, entre las 8:00 a.m. y las 8:00 p.m. Domingos, entre las 8:00 a.m. y las 4:00 p.m. Reclame alH el boletrn mensual de programación. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. EXPOSICIONES La época de Purcell y Dryden: Exposición conmemorativa del tricentenario de la muerte del compositor inglés Henry Purcell (1659-1695). Foyer de la Sala de Conciertos, octubre 5-31. Con la colaboración del Consejo Británico. Obras sobre papel-Luis Caballero: Casa de Exposiciones. segundo piso. hasta el 26 de noviembre. Nuevos nombres-Juegos en el Umbral: Sala de exposiciones, tercer piso de la Biblioteca, hasta el 29 de octubre. Mariamulatas-Enrique Grau: Museo de Arte Religioso, pisos 1 y 2. hasta el 26 de noviembre. Acuarelas de Debret: Casa Republicana. 2 piso. Desde el 27 de octubre hasta el 26 de noviembre. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. SALA DE CONCIERTOS BIBLIOTECA LUIS-ANGEL ARANGO B CO R P B I Calle 11 No 4$-98 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.