Inuktitut texts

Primarily consists of untranslated stories and other language material in Inuktitut syllabics. Pages 1-2: Handwritten guide to Inuktitut syllabics. Pages 3-5: Texts in Inuktitut (syllabic and Romanized). Page 6: "Song of the first Inuit." Page 7: "Story of how children were first obta...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Boas, Franz, 1858-1942, Thalbitzer, William, 1873-1958
Format: Manuscript
Language:unknown
Published:
Subjects:
Online Access:https://diglib.amphilsoc.org/islandora/object/inuktitut-texts
Description
Summary:Primarily consists of untranslated stories and other language material in Inuktitut syllabics. Pages 1-2: Handwritten guide to Inuktitut syllabics. Pages 3-5: Texts in Inuktitut (syllabic and Romanized). Page 6: "Song of the first Inuit." Page 7: "Story of how children were first obtained." Page 8: "Before the Inuits had their Goddess," "Story of the Fox and Crow," and "Story of how the Inuit Goddess originated" (continued on to page 9.) Page 10: "Story of the woman who would not take a man for a husband but later took a bird and to live with it; also origin of seal and walrus." Page 11: "Story of one of the cardinal sins and its consequences; the woman Namniuock." Page 12: "Story of a boy who was whipped by his foster father who later endeavored to destroy the boy; later the boy became a star and looks after the white people." Pages 12-16: Additional untitled stories. Pages 18-19: "Labrador riddles" and word/phrase list (in Boas’s hand, Inuktitut and English). Pages 20-30: Stories from Hamilton Inlet in romanized Inuktitut. Pages 31-32: Text by Boas in German shorthand. Pages 33-34: Text in Boas's from Hamilton Inlet, Labrador. Pages 35-36: Unidentified Inuktitut text in syllabics and roman alphabet. ACLS collection, item E1a.1