Pet Songs for Esther, Rosemary & Audrey
"[Begins with] - 'Well, I'm getting so, into a good song composer.' Then continues in Tlingit, interspersed with English: -- 'We got disgusted' -- 'I an my husband, Charley Johnson' -- 'and they said' -- 'So we got together and talked' -- &...
Other Authors: | , |
---|---|
Format: | Text |
Language: | Tlingit English |
Published: |
1952
|
Subjects: | |
Online Access: | https://diglib.amphilsoc.org/islandora/audio/pet-songs-esther-rosemary-audrey |
Summary: | "[Begins with] - 'Well, I'm getting so, into a good song composer.' Then continues in Tlingit, interspersed with English: -- 'We got disgusted' -- 'I an my husband, Charley Johnson' -- 'and they said' -- 'So we got together and talked' -- 'Charley Johnson' -- 'Indian Affairs' -- 'Becky qa Beverley' (i.e. Esther's daughters) -- 'Esther du tla' (i.e. Esther's mother, Catherine Bartell) -- 'Beverly' -- 'Young' (the school teacher) -- 'Rosemary' -- 'Audrey.' Song for Esther, "Somebodda." [at 5:48]. -- 'She stamp down' - continues explanation in Engilsh. 'du kik Rosemary' (her yonger sister, Rosemary) -- 'when you, when she get cleaned up' -- 'I can't remember - he's working for - (tries to remember) -- 'These three little girls'. Song for Rosemary [at 13:28]. Song for Audrey [at 15:05]." |
---|