Making a genealogy of “American linguistics” with John Eliot’s Indian Grammar Begun (1666)

Summary In the history of linguistics John Pickering (1777–1846) and Stephen Du Ponceau’s (1760–1844) decision to reedit and republish John Eliot’s (ca. 1604–1690) The Indian Grammar Begun is an important but underrecognized event. Eliot’s grammar was first published in 1666 , but by the early 1800s...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Historiographia Linguistica
Main Author: Amsler, Mark
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: John Benjamins Publishing Company 2019
Subjects:
Online Access:http://dx.doi.org/10.1075/hl.00050.ams
http://www.jbe-platform.com/deliver/fulltext/hl.00050.ams.pdf
Description
Summary:Summary In the history of linguistics John Pickering (1777–1846) and Stephen Du Ponceau’s (1760–1844) decision to reedit and republish John Eliot’s (ca. 1604–1690) The Indian Grammar Begun is an important but underrecognized event. Eliot’s grammar was first published in 1666 , but by the early 1800s had been mostly forgotten. Applying book history and critical discourse approaches, I argue the new 1822 edition assembled by Pickering and Du Ponceau was at the center of a newly emergent knowledge project aimed to establish an ‘American’ mode of comparative linguistics on the world intellectual stage. The grammatical analysis of Native American languages, especially Algonquin, and the critique of current European models and typologies of morphology and syntax, especially von Humboldt’s, were central to Pickering and Du Ponceau’s project. Du Ponceau may be “the father of American philology”, but he was not working alone nor did the concept of ‘Comparative Philology’ derive solely from Du Ponceau. Rather, Du Ponceau was the strategist for a more collaborative, organized approach based on the study of American Indian languages. The new edition of Eliot’s grammar reveals how Du Ponceau and Pickering were establishing an informal research network devoted to North American indigenous languages. The production and arrangement of their book depended on a broad, complex, and ultimately institutionally-supported network of scholars and amateur linguists. Their edition also shows how Du Ponceau and Pickering responded to the underlying ideological debate over “savage” languages with an emergent discourse grounded in Native American languages, ‘facts’, and ‘scientific’ linguistics.