Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)]
The article concerns the edition of letters written in Russian by Maria Sieroszewska, a Yakutian living in Moscow, to her father Wacław Sieroszewski, a famous writer of a Young Poland movement, who lived in exile in Yakutia for twenty years, married a Yakutian and formally acknowledged a child born...
Published in: | Napis. Pismo poświęcone literaturze okolicznościowej i użytkowej |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Polish |
Published: |
Zenodo
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 |
id |
ftzenodo:oai:zenodo.org:4327105 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftzenodo:oai:zenodo.org:4327105 2024-09-15T18:40:55+00:00 Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] Legutko, Grażyna 2017-12-24 https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 pol pol Zenodo https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 oai:zenodo.org:4327105 info:eu-repo/semantics/openAccess Creative Commons Attribution 4.0 International https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode Napis, XXIII (2017), 262-276, (2017-12-24) korespondencja Marii Sieroszewskiej Wacław Sieroszewski związki polsko-jakuckie Maria Sieroszewska's correspondence Polish-Yakutian relationships info:eu-repo/semantics/article 2017 ftzenodo https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 2024-07-26T01:27:23Z The article concerns the edition of letters written in Russian by Maria Sieroszewska, a Yakutian living in Moscow, to her father Wacław Sieroszewski, a famous writer of a Young Poland movement, who lived in exile in Yakutia for twenty years, married a Yakutian and formally acknowledged a child born as a result of this relationship as his own. The collection of 33 letters written by Maria Sieroszewska in the 20s and 30s of the 20th century will be published in its original language and in the Polish translation. The preparation of the issue is accompanied by many problems and doubts: beginning with the Polish translation of the Russian manuscripts and the issue of modernizing the spelling and punctuation of the original, via the difficulties with establishing the chronology of the letters (they usually do not have dates) and essential linguistic commentary of their content (e.g. decoding of names and surnames’ abbreviations, explaining the topography and factual details), finishing with the reconstruction of the full biography of Maria Sieroszewska, which still is very unclear, and also with broadened knowledge about her father’s life. Article in Journal/Newspaper Yakutia Zenodo Napis. Pismo poświęcone literaturze okolicznościowej i użytkowej 1 1 262 276 |
institution |
Open Polar |
collection |
Zenodo |
op_collection_id |
ftzenodo |
language |
Polish |
topic |
korespondencja Marii Sieroszewskiej Wacław Sieroszewski związki polsko-jakuckie Maria Sieroszewska's correspondence Polish-Yakutian relationships |
spellingShingle |
korespondencja Marii Sieroszewskiej Wacław Sieroszewski związki polsko-jakuckie Maria Sieroszewska's correspondence Polish-Yakutian relationships Legutko, Grażyna Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
topic_facet |
korespondencja Marii Sieroszewskiej Wacław Sieroszewski związki polsko-jakuckie Maria Sieroszewska's correspondence Polish-Yakutian relationships |
description |
The article concerns the edition of letters written in Russian by Maria Sieroszewska, a Yakutian living in Moscow, to her father Wacław Sieroszewski, a famous writer of a Young Poland movement, who lived in exile in Yakutia for twenty years, married a Yakutian and formally acknowledged a child born as a result of this relationship as his own. The collection of 33 letters written by Maria Sieroszewska in the 20s and 30s of the 20th century will be published in its original language and in the Polish translation. The preparation of the issue is accompanied by many problems and doubts: beginning with the Polish translation of the Russian manuscripts and the issue of modernizing the spelling and punctuation of the original, via the difficulties with establishing the chronology of the letters (they usually do not have dates) and essential linguistic commentary of their content (e.g. decoding of names and surnames’ abbreviations, explaining the topography and factual details), finishing with the reconstruction of the full biography of Maria Sieroszewska, which still is very unclear, and also with broadened knowledge about her father’s life. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Legutko, Grażyna |
author_facet |
Legutko, Grażyna |
author_sort |
Legutko, Grażyna |
title |
Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
title_short |
Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
title_full |
Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
title_fullStr |
Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
title_full_unstemmed |
Edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów Marii Sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [Editorial problems and doubts connected with the Polish edition of Maria Sieroszewska's letters written in Russian to her father (1925-1933)] |
title_sort |
edytorskie problemy i wątpliwości związane z polskim wydaniem rosyjskojęzycznych listów marii sieroszewskiej do ojca (1925-1933) [editorial problems and doubts connected with the polish edition of maria sieroszewska's letters written in russian to her father (1925-1933)] |
publisher |
Zenodo |
publishDate |
2017 |
url |
https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 |
genre |
Yakutia |
genre_facet |
Yakutia |
op_source |
Napis, XXIII (2017), 262-276, (2017-12-24) |
op_relation |
https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 oai:zenodo.org:4327105 |
op_rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess Creative Commons Attribution 4.0 International https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode |
op_doi |
https://doi.org/10.18318/napis.2017.1.16 |
container_title |
Napis. Pismo poświęcone literaturze okolicznościowej i użytkowej |
container_volume |
1 |
container_issue |
1 |
container_start_page |
262 |
op_container_end_page |
276 |
_version_ |
1810485326528905216 |