Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick
This article discusses how the simplification of adaptation can actually empower a translation with a historically and culturally significant function. The study analyses and discusses the fairly unknown first Danish translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick made in 1942. The translat...
Published in: | Across Languages and Cultures |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | https://forskning.ruc.dk/da/publications/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 https://hdl.handle.net/1800/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd |
id |
fturoskildefispu:oai:pure.atira.dk:publications/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fturoskildefispu:oai:pure.atira.dk:publications/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd 2023-05-15T14:24:01+02:00 Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick Klitgård, Ida 2015-06 https://forskning.ruc.dk/da/publications/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 https://hdl.handle.net/1800/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd eng eng info:eu-repo/semantics/closedAccess Klitgård , I 2015 , ' Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick ' , Across Languages and Cultures , vol. 16 , no. 1 , pp. 119-41 . https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 Oversættelse Translation Translation studies Moby Dick Herman Melville Peter Freuchen Litterær oversættelse literary translation article 2015 fturoskildefispu https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 2022-12-11T06:58:36Z This article discusses how the simplification of adaptation can actually empower a translation with a historically and culturally significant function. The study analyses and discusses the fairly unknown first Danish translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick made in 1942. The translation was made by the internationally famous Arctic explorer and writer Peter Freuchen, and his version of the novel has been so drastically cut down to the bare skeleton of the plot that we may speak of amputation rather than adaptation. The result is a so-called real “man’s book”, as is pronounced on the back cover of the book, but what is a man’s book? The aim of this study is to draw attention to an interesting story of translation strategies for a male readership as well as to provide new insight into verbal adaptations classified as interlingual translation This article discusses how the simplification of adaptation can actually empower a translation with a historically and culturally significant function. The study analyses and discusses the fairly unknown first Danish translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick made in 1942. The translation was made by the internationally famous Arctic explorer and writer Peter Freuchen, and his version of the novel has been so drastically cut down to the bare skeleton of the plot that we may speak of amputation rather than adaptation. The result is a so-called real “man’s book”, as is pronounced on the back cover of the book, but what is a man’s book? The aim of this study is to draw attention to an interesting story of translation strategies for a male readership as well as to provide new insight into verbal adaptations classified as interlingual translation Article in Journal/Newspaper Arctic Arctic Roskilde University Research Portal (RUC) Arctic Across Languages and Cultures 16 1 119 141 |
institution |
Open Polar |
collection |
Roskilde University Research Portal (RUC) |
op_collection_id |
fturoskildefispu |
language |
English |
topic |
Oversættelse Translation Translation studies Moby Dick Herman Melville Peter Freuchen Litterær oversættelse literary translation |
spellingShingle |
Oversættelse Translation Translation studies Moby Dick Herman Melville Peter Freuchen Litterær oversættelse literary translation Klitgård, Ida Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
topic_facet |
Oversættelse Translation Translation studies Moby Dick Herman Melville Peter Freuchen Litterær oversættelse literary translation |
description |
This article discusses how the simplification of adaptation can actually empower a translation with a historically and culturally significant function. The study analyses and discusses the fairly unknown first Danish translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick made in 1942. The translation was made by the internationally famous Arctic explorer and writer Peter Freuchen, and his version of the novel has been so drastically cut down to the bare skeleton of the plot that we may speak of amputation rather than adaptation. The result is a so-called real “man’s book”, as is pronounced on the back cover of the book, but what is a man’s book? The aim of this study is to draw attention to an interesting story of translation strategies for a male readership as well as to provide new insight into verbal adaptations classified as interlingual translation This article discusses how the simplification of adaptation can actually empower a translation with a historically and culturally significant function. The study analyses and discusses the fairly unknown first Danish translation of Herman Melville’s classic novel Moby Dick made in 1942. The translation was made by the internationally famous Arctic explorer and writer Peter Freuchen, and his version of the novel has been so drastically cut down to the bare skeleton of the plot that we may speak of amputation rather than adaptation. The result is a so-called real “man’s book”, as is pronounced on the back cover of the book, but what is a man’s book? The aim of this study is to draw attention to an interesting story of translation strategies for a male readership as well as to provide new insight into verbal adaptations classified as interlingual translation |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Klitgård, Ida |
author_facet |
Klitgård, Ida |
author_sort |
Klitgård, Ida |
title |
Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
title_short |
Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
title_full |
Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
title_fullStr |
Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
title_full_unstemmed |
Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick |
title_sort |
translation, adaptation or amputation? arctic explorer-writer-anthropologist peter freuchen's little-known danish translation of moby dick |
publishDate |
2015 |
url |
https://forskning.ruc.dk/da/publications/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 https://hdl.handle.net/1800/909156a4-dc70-4edb-bf45-0dd05c7527bd |
geographic |
Arctic |
geographic_facet |
Arctic |
genre |
Arctic Arctic |
genre_facet |
Arctic Arctic |
op_source |
Klitgård , I 2015 , ' Translation, Adaptation or Amputation? Arctic Explorer-Writer-Anthropologist Peter Freuchen's Little-Known Danish Translation of Moby Dick ' , Across Languages and Cultures , vol. 16 , no. 1 , pp. 119-41 . https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 |
op_rights |
info:eu-repo/semantics/closedAccess |
op_doi |
https://doi.org/10.1556/084.2015.16.1.6 |
container_title |
Across Languages and Cultures |
container_volume |
16 |
container_issue |
1 |
container_start_page |
119 |
op_container_end_page |
141 |
_version_ |
1766296479737053184 |