Параллельные названия в прибалтийско-финской и русской ойконимии Ингерманландии

The present article discusses the relationship between Baltic-Finnic and Russian place names relating to the same localities in the former province of Ingria, south and west of St. Petersburg. At least since the seventeenth century, during which this area belonged to Sweden, many villages have been...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Амбросиани, П., Ambrosiani, P.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Издательство Уральского университета 2008
Subjects:
Online Access:http://elar.urfu.ru/handle/10995/81201
Description
Summary:The present article discusses the relationship between Baltic-Finnic and Russian place names relating to the same localities in the former province of Ingria, south and west of St. Petersburg. At least since the seventeenth century, during which this area belonged to Sweden, many villages have been known under both a Russian and a Baltic-Finnic (mostly Finnish, but in certain areas Votic or Ingrian) name. Such name pairs are often phonetically (Peräkylä/Perekjulja, Saastrova/Zaostrov´e) or semantically similar (Nuolijoki/Strelna, Sutela/Volkovo). Some name pairs can be explained as results of adaptation from one language to the other, but in some cases more complicated processes need to be reconstructed in order to account for the attested variation.