Диалектные различия в языковом сознании жителей Русского Севера (на материале оппозитивных контекстов)
Поступила в редакцию 27.06.2017. Принята к печати 06.10.2017. Submitted on 27 June, 2017. Accepted on 06 October, 2017. В статье рассматриваются случаи проявления метаязыковой рефлексии диалектоносителей по поводу междиалектных различий, представленные в виде оппозитивных контекстов — высказываний,...
Published in: | Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Russian |
Published: |
Уральский федеральный университет
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://elar.urfu.ru/handle/10995/55658 https://elibrary.ru/item.asp?id=30794368 https://doi.org/10.15826/izv2.2017.19.4.063 |
Summary: | Поступила в редакцию 27.06.2017. Принята к печати 06.10.2017. Submitted on 27 June, 2017. Accepted on 06 October, 2017. В статье рассматриваются случаи проявления метаязыковой рефлексии диалектоносителей по поводу междиалектных различий, представленные в виде оппозитивных контекстов — высказываний, в которых намеренно противопоставлены особенности двух или более идиомов. Основным материалом для исследования послужили метаязыковые тексты, собранные в ходе полевой работы Топонимической экспедиции Уральского федерального университета на Р усском Севере в 2005–2016 гг. Целью исследования является выявление особенностей наивных представлений о диалектных различиях на разных уровнях языковой системы (фонетики, просодии, лексики), а также анализ метаязыковых высказываний, касающихся социолингвистических и лингвогеографических параметров противопоставления говоров. В результате контекстного анализа оппозитивных контекстов в работе определяется круг фонетических черт севернорусских говоров, которые становятся основанием для создания оппозиции «свой» говор — «чужой» говор в наивном метаязыковом сознании: прогрессивная ассимиляция заднеязычных согласных по мягкости, произношение [ў] на месте [л], упрощение сочетания [чт’], «цоканье», «аканье» и др., — и черт, не являющихся релевантными для «наивных диалектологов». Описываются особенности «наивного» восприятия лексических особенностей говоров: междиалектной синонимии и омонимии. Определяется круг наиболее частотных слов-индикаторов диалектных различий (наименования одежды, выпечки, орудий, грибов, ягод, типовые обращения и имена, и др.). Выявляются основные социолингвистические оппозиции, релевантные для носителей диалектов («русское» — «нерусское», «городское» — «деревенское»). Осуществляется попытка проследить условные «наивные» изоглоссы, обозначаются некоторые границы и зоны, выделенные «наивными диалектологами». This article considers cases of metalinguistic reflection of the Northern Russian folk tradition bearers regarding interdialectal differences presented ... |
---|