«Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре

The article was submitted on 06.05.2020. Приношу искренние слова признательности коллегам, чья профессиональная помощь способствовала ее подготовке: А. В. Пигину, В. П. Кузнецовой, И. И. Муллонен, Д. В. Кузьмину. Выражаю благодарность рецензентам за конструктивные вопросы и замечания. This paper exa...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Quaestio Rossica
Main Authors: Петров, А. М., Petrov, А.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Russian
Published: Уральский федеральный университет 2021
Subjects:
Online Access:http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717
https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648
id fturalfuniv:oai:elar.urfu.ru:10995/106577
record_format openpolar
spelling fturalfuniv:oai:elar.urfu.ru:10995/106577 2024-01-21T10:10:04+01:00 «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре Stikh Umilitelen and Its Folk Versions: A Syllabic-Accentual Interpretation of Literary Syllabic Verse Петров, А. М. Petrov, А. 2021 application/pdf http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577 https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717 https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648 ru rus Уральский федеральный университет Quaestio Rossica. 2021. Т. 9. № 4 Петров А. М. «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре / А. М. Петров // Quaestio Rossica. — 2021. — Т. 9, № 4. — С. 1440-1457. 2313-6871 2311-911X http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577 https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717 doi:10.15826/qr.2021.4.648 SYLLABIC VERSE SYLLABIC-ACCENTUAL VERSE CULTURAL ADAPTATION FOLKLORE VERSE STUDY FOLK VERSE СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХ КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ФОЛЬКЛОР СТИХОВЕДЕНИЕ ФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХ Article info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2021 fturalfuniv https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648 2023-12-26T02:08:37Z The article was submitted on 06.05.2020. Приношу искренние слова признательности коллегам, чья профессиональная помощь способствовала ее подготовке: А. В. Пигину, В. П. Кузнецовой, И. И. Муллонен, Д. В. Кузьмину. Выражаю благодарность рецензентам за конструктивные вопросы и замечания. This paper examines a folklore interpretation of literary culture at the verse level. The author studies the structural transformation of syllabic text in a culture in which the syllabic-accentual system of versification has become standard. This is what makes the study innovative, as, traditionally, comparative studies focus on images and motifs. The goal of the research is to identify the prerequisites, directions, and mechanisms of the folklorisation of literary verse. It refers to several editions of a syllabic poem dating back to the seventeenth and eighteenth centuries and folk versions of this text that existed in the Russian north, known as Stikh Umilitelen (About Death, On Life Ending, etc.). The author uses audio recordings of folk texts made during expeditions, which makes it possible to get a more accurate idea of the norms of folk accentuation. The analysis is carried out at a multidisciplinary level, involving literary studies, folk studies, and linguistics. The author carries out a comparative description of the literary and folk texts. He also provides a metrical analysis based on methods and approaches suggested by M. L. Gasparov and T. V. Skulacheva and uses the rules and techniques of the study of folk verse developed by J. Bailey. Additionally, the article describes the basic structural features of the literary syllabic poem, identifies the main parameters of the transformation of syllabic verse into syllabicaccentual verse, and discusses the techniques and possible structural prerequisites of folklorisation in both the literary and folk traditions. Исследуется проблема фольклорной интерпретации книжной культуры на стиховом уровне. Изучается структурная трансформация силлабического текста в среде, для ... Article in Journal/Newspaper Russian North Ural Federal University (URFU): ELAR Quaestio Rossica 9 4
institution Open Polar
collection Ural Federal University (URFU): ELAR
op_collection_id fturalfuniv
language Russian
topic SYLLABIC VERSE
SYLLABIC-ACCENTUAL VERSE
CULTURAL ADAPTATION
FOLKLORE
VERSE STUDY
FOLK VERSE
СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ
СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХ
КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ
ФОЛЬКЛОР
СТИХОВЕДЕНИЕ
ФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХ
spellingShingle SYLLABIC VERSE
SYLLABIC-ACCENTUAL VERSE
CULTURAL ADAPTATION
FOLKLORE
VERSE STUDY
FOLK VERSE
СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ
СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХ
КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ
ФОЛЬКЛОР
СТИХОВЕДЕНИЕ
ФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХ
Петров, А. М.
Petrov, А.
«Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
topic_facet SYLLABIC VERSE
SYLLABIC-ACCENTUAL VERSE
CULTURAL ADAPTATION
FOLKLORE
VERSE STUDY
FOLK VERSE
СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ
СИЛЛАБО-ТОНИЧЕСКИЙ СТИХ
КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ
ФОЛЬКЛОР
СТИХОВЕДЕНИЕ
ФОЛЬКЛОРНЫЙ СТИХ
description The article was submitted on 06.05.2020. Приношу искренние слова признательности коллегам, чья профессиональная помощь способствовала ее подготовке: А. В. Пигину, В. П. Кузнецовой, И. И. Муллонен, Д. В. Кузьмину. Выражаю благодарность рецензентам за конструктивные вопросы и замечания. This paper examines a folklore interpretation of literary culture at the verse level. The author studies the structural transformation of syllabic text in a culture in which the syllabic-accentual system of versification has become standard. This is what makes the study innovative, as, traditionally, comparative studies focus on images and motifs. The goal of the research is to identify the prerequisites, directions, and mechanisms of the folklorisation of literary verse. It refers to several editions of a syllabic poem dating back to the seventeenth and eighteenth centuries and folk versions of this text that existed in the Russian north, known as Stikh Umilitelen (About Death, On Life Ending, etc.). The author uses audio recordings of folk texts made during expeditions, which makes it possible to get a more accurate idea of the norms of folk accentuation. The analysis is carried out at a multidisciplinary level, involving literary studies, folk studies, and linguistics. The author carries out a comparative description of the literary and folk texts. He also provides a metrical analysis based on methods and approaches suggested by M. L. Gasparov and T. V. Skulacheva and uses the rules and techniques of the study of folk verse developed by J. Bailey. Additionally, the article describes the basic structural features of the literary syllabic poem, identifies the main parameters of the transformation of syllabic verse into syllabicaccentual verse, and discusses the techniques and possible structural prerequisites of folklorisation in both the literary and folk traditions. Исследуется проблема фольклорной интерпретации книжной культуры на стиховом уровне. Изучается структурная трансформация силлабического текста в среде, для ...
format Article in Journal/Newspaper
author Петров, А. М.
Petrov, А.
author_facet Петров, А. М.
Petrov, А.
author_sort Петров, А. М.
title «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
title_short «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
title_full «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
title_fullStr «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
title_full_unstemmed «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
title_sort «стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре
publisher Уральский федеральный университет
publishDate 2021
url http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717
https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648
genre Russian North
genre_facet Russian North
op_relation Quaestio Rossica. 2021. Т. 9. № 4
Петров А. М. «Стих умилителен» и его фольклорные версии: книжная силлабика в народной культуре / А. М. Петров // Quaestio Rossica. — 2021. — Т. 9, № 4. — С. 1440-1457.
2313-6871
2311-911X
http://elar.urfu.ru/handle/10995/106577
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48067717
doi:10.15826/qr.2021.4.648
op_doi https://doi.org/10.15826/qr.2021.4.648
container_title Quaestio Rossica
container_volume 9
container_issue 4
_version_ 1788701262304247808