Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Master Thesis |
Language: | Norwegian Bokmål |
Published: |
Universitetet i Tromsø
2009
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hdl.handle.net/10037/2380 |
id |
ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/2380 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/2380 2024-06-02T08:04:29+00:00 Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon Sandbakk, Liv 2009-11-20 817163 bytes application/pdf https://hdl.handle.net/10037/2380 nob nob Universitetet i Tromsø University of Tromsø https://hdl.handle.net/10037/2380 URN:NBN:no-uit_munin_2130 openAccess Copyright 2009 The Author(s) nordisk språk Sosiolingvistikk språk på flyttefot norsk svensk Bodø-dialekten språklig akkomodasjon identitet kodeveksling VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 NOR-3920 Master thesis Mastergradsoppgave 2009 ftunivtroemsoe 2024-05-07T08:42:34Z Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere til Norge tilpasser seg norsk språk ved å se etter norvagismer i deres naturlige muntlige språk. Som bakgrunn for arbeidet mitt har jeg Kerstin Nordenstams doktoravhandling "Svenskan i Norge. Språklig variation hos svenska invandrare i Bergen" fra 1979. På det grunnlaget har jeg ønsket å vurdere om Nordenstams tre kategorier for valg av språkstrategi for svensker i Norge, norvagisering, ikke norvagisering og en mellomkategori, passet for mine informanter òg. Deretter har jeg drøftet fenomenene språklig kodeveksling og akkomodasjon med disse fem informantene som eksempel. Metoden har vært kvalitativ metode med intervju, grovtranskribering, analyse av funn og drøfting av dette mot grunnlag i ulike teoretiske tilnærminger, akkomodasjonsteori, identitetsteori og høflighetsteori. Konklusjoner er at jeg fant ut at jeg kunne bruke Nordenstams tre grupper når det gjelder grad av akkomodasjon, og at jeg kunne fordele mine informanter inn i disse gruppene, en i den svenskspråklige gruppa, tre i blandingsgruppa og en i den norskspråklige gruppa. Det er likevel slik at de fleste i gruppa blander de to språkene, men de gjør det på noe forskjellig vis. Det er altså individuelle tilpasninger som er det mest slående resultatet av undersøkelsen min. I forsøket mitt på å analysere informantenes språk i et kodevekslingsperspektiv, kom jeg ikke så langt. Bare i liten grad kunne det se ut som det ”blandingsspråket” som ble dokumentert, kan forklares ut fra kodevekslingsstrategier fra informantenes side. Jeg har òg vurdert om statusen til svensk i forhold til norsk kan ha hatt noe å si i denne sammenhengen. Etter det informantene fortalte at de erfarte, er det ikke lenger statusforskjeller mellom svensk og norsk, slik det var da Nordenstam ... Master Thesis Bodø Bodø University of Tromsø: Munin Open Research Archive Bergen Bodø ENVELOPE(14.405,14.405,67.280,67.280) |
institution |
Open Polar |
collection |
University of Tromsø: Munin Open Research Archive |
op_collection_id |
ftunivtroemsoe |
language |
Norwegian Bokmål |
topic |
nordisk språk Sosiolingvistikk språk på flyttefot norsk svensk Bodø-dialekten språklig akkomodasjon identitet kodeveksling VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 NOR-3920 |
spellingShingle |
nordisk språk Sosiolingvistikk språk på flyttefot norsk svensk Bodø-dialekten språklig akkomodasjon identitet kodeveksling VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 NOR-3920 Sandbakk, Liv Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
topic_facet |
nordisk språk Sosiolingvistikk språk på flyttefot norsk svensk Bodø-dialekten språklig akkomodasjon identitet kodeveksling VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 NOR-3920 |
description |
Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere til Norge tilpasser seg norsk språk ved å se etter norvagismer i deres naturlige muntlige språk. Som bakgrunn for arbeidet mitt har jeg Kerstin Nordenstams doktoravhandling "Svenskan i Norge. Språklig variation hos svenska invandrare i Bergen" fra 1979. På det grunnlaget har jeg ønsket å vurdere om Nordenstams tre kategorier for valg av språkstrategi for svensker i Norge, norvagisering, ikke norvagisering og en mellomkategori, passet for mine informanter òg. Deretter har jeg drøftet fenomenene språklig kodeveksling og akkomodasjon med disse fem informantene som eksempel. Metoden har vært kvalitativ metode med intervju, grovtranskribering, analyse av funn og drøfting av dette mot grunnlag i ulike teoretiske tilnærminger, akkomodasjonsteori, identitetsteori og høflighetsteori. Konklusjoner er at jeg fant ut at jeg kunne bruke Nordenstams tre grupper når det gjelder grad av akkomodasjon, og at jeg kunne fordele mine informanter inn i disse gruppene, en i den svenskspråklige gruppa, tre i blandingsgruppa og en i den norskspråklige gruppa. Det er likevel slik at de fleste i gruppa blander de to språkene, men de gjør det på noe forskjellig vis. Det er altså individuelle tilpasninger som er det mest slående resultatet av undersøkelsen min. I forsøket mitt på å analysere informantenes språk i et kodevekslingsperspektiv, kom jeg ikke så langt. Bare i liten grad kunne det se ut som det ”blandingsspråket” som ble dokumentert, kan forklares ut fra kodevekslingsstrategier fra informantenes side. Jeg har òg vurdert om statusen til svensk i forhold til norsk kan ha hatt noe å si i denne sammenhengen. Etter det informantene fortalte at de erfarte, er det ikke lenger statusforskjeller mellom svensk og norsk, slik det var da Nordenstam ... |
format |
Master Thesis |
author |
Sandbakk, Liv |
author_facet |
Sandbakk, Liv |
author_sort |
Sandbakk, Liv |
title |
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
title_short |
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
title_full |
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
title_fullStr |
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
title_full_unstemmed |
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
title_sort |
språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon |
publisher |
Universitetet i Tromsø |
publishDate |
2009 |
url |
https://hdl.handle.net/10037/2380 |
long_lat |
ENVELOPE(14.405,14.405,67.280,67.280) |
geographic |
Bergen Bodø |
geographic_facet |
Bergen Bodø |
genre |
Bodø Bodø |
genre_facet |
Bodø Bodø |
op_relation |
https://hdl.handle.net/10037/2380 URN:NBN:no-uit_munin_2130 |
op_rights |
openAccess Copyright 2009 The Author(s) |
_version_ |
1800749117491642368 |