Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon

Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sandbakk, Liv
Format: Master Thesis
Language:Norwegian Bokmål
Published: Universitetet i Tromsø 2009
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/10037/2380
id ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/2380
record_format openpolar
spelling ftunivtroemsoe:oai:munin.uit.no:10037/2380 2024-06-02T08:04:29+00:00 Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon Sandbakk, Liv 2009-11-20 817163 bytes application/pdf https://hdl.handle.net/10037/2380 nob nob Universitetet i Tromsø University of Tromsø https://hdl.handle.net/10037/2380 URN:NBN:no-uit_munin_2130 openAccess Copyright 2009 The Author(s) nordisk språk Sosiolingvistikk språk på flyttefot norsk svensk Bodø-dialekten språklig akkomodasjon identitet kodeveksling VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018 NOR-3920 Master thesis Mastergradsoppgave 2009 ftunivtroemsoe 2024-05-07T08:42:34Z Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere til Norge tilpasser seg norsk språk ved å se etter norvagismer i deres naturlige muntlige språk. Som bakgrunn for arbeidet mitt har jeg Kerstin Nordenstams doktoravhandling "Svenskan i Norge. Språklig variation hos svenska invandrare i Bergen" fra 1979. På det grunnlaget har jeg ønsket å vurdere om Nordenstams tre kategorier for valg av språkstrategi for svensker i Norge, norvagisering, ikke norvagisering og en mellomkategori, passet for mine informanter òg. Deretter har jeg drøftet fenomenene språklig kodeveksling og akkomodasjon med disse fem informantene som eksempel. Metoden har vært kvalitativ metode med intervju, grovtranskribering, analyse av funn og drøfting av dette mot grunnlag i ulike teoretiske tilnærminger, akkomodasjonsteori, identitetsteori og høflighetsteori. Konklusjoner er at jeg fant ut at jeg kunne bruke Nordenstams tre grupper når det gjelder grad av akkomodasjon, og at jeg kunne fordele mine informanter inn i disse gruppene, en i den svenskspråklige gruppa, tre i blandingsgruppa og en i den norskspråklige gruppa. Det er likevel slik at de fleste i gruppa blander de to språkene, men de gjør det på noe forskjellig vis. Det er altså individuelle tilpasninger som er det mest slående resultatet av undersøkelsen min. I forsøket mitt på å analysere informantenes språk i et kodevekslingsperspektiv, kom jeg ikke så langt. Bare i liten grad kunne det se ut som det ”blandingsspråket” som ble dokumentert, kan forklares ut fra kodevekslingsstrategier fra informantenes side. Jeg har òg vurdert om statusen til svensk i forhold til norsk kan ha hatt noe å si i denne sammenhengen. Etter det informantene fortalte at de erfarte, er det ikke lenger statusforskjeller mellom svensk og norsk, slik det var da Nordenstam ... Master Thesis Bodø Bodø University of Tromsø: Munin Open Research Archive Bergen Bodø ENVELOPE(14.405,14.405,67.280,67.280)
institution Open Polar
collection University of Tromsø: Munin Open Research Archive
op_collection_id ftunivtroemsoe
language Norwegian Bokmål
topic nordisk språk
Sosiolingvistikk
språk på flyttefot
norsk
svensk
Bodø-dialekten
språklig akkomodasjon
identitet
kodeveksling
VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018
NOR-3920
spellingShingle nordisk språk
Sosiolingvistikk
språk på flyttefot
norsk
svensk
Bodø-dialekten
språklig akkomodasjon
identitet
kodeveksling
VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018
NOR-3920
Sandbakk, Liv
Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
topic_facet nordisk språk
Sosiolingvistikk
språk på flyttefot
norsk
svensk
Bodø-dialekten
språklig akkomodasjon
identitet
kodeveksling
VDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010::Nordiske språk: 018
NOR-3920
description Formålet er å se nærmere på svenskers språk i Norge, og å prøve å forstå ulike former for og ulik grad av tilpassing til norske språkforhold som svensker som har bodd i Norge over tid, gjør bruk av. Problemstillingen er å finne ut i hvilken grad og på hvilken måte et lite utvalg svenske innflyttere til Norge tilpasser seg norsk språk ved å se etter norvagismer i deres naturlige muntlige språk. Som bakgrunn for arbeidet mitt har jeg Kerstin Nordenstams doktoravhandling "Svenskan i Norge. Språklig variation hos svenska invandrare i Bergen" fra 1979. På det grunnlaget har jeg ønsket å vurdere om Nordenstams tre kategorier for valg av språkstrategi for svensker i Norge, norvagisering, ikke norvagisering og en mellomkategori, passet for mine informanter òg. Deretter har jeg drøftet fenomenene språklig kodeveksling og akkomodasjon med disse fem informantene som eksempel. Metoden har vært kvalitativ metode med intervju, grovtranskribering, analyse av funn og drøfting av dette mot grunnlag i ulike teoretiske tilnærminger, akkomodasjonsteori, identitetsteori og høflighetsteori. Konklusjoner er at jeg fant ut at jeg kunne bruke Nordenstams tre grupper når det gjelder grad av akkomodasjon, og at jeg kunne fordele mine informanter inn i disse gruppene, en i den svenskspråklige gruppa, tre i blandingsgruppa og en i den norskspråklige gruppa. Det er likevel slik at de fleste i gruppa blander de to språkene, men de gjør det på noe forskjellig vis. Det er altså individuelle tilpasninger som er det mest slående resultatet av undersøkelsen min. I forsøket mitt på å analysere informantenes språk i et kodevekslingsperspektiv, kom jeg ikke så langt. Bare i liten grad kunne det se ut som det ”blandingsspråket” som ble dokumentert, kan forklares ut fra kodevekslingsstrategier fra informantenes side. Jeg har òg vurdert om statusen til svensk i forhold til norsk kan ha hatt noe å si i denne sammenhengen. Etter det informantene fortalte at de erfarte, er det ikke lenger statusforskjeller mellom svensk og norsk, slik det var da Nordenstam ...
format Master Thesis
author Sandbakk, Liv
author_facet Sandbakk, Liv
author_sort Sandbakk, Liv
title Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
title_short Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
title_full Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
title_fullStr Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
title_full_unstemmed Språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i Norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
title_sort språk på flyttefot : en studie av språket til fem svensker bosatt i norge med drøfting av kodeveksling og akkomodasjon
publisher Universitetet i Tromsø
publishDate 2009
url https://hdl.handle.net/10037/2380
long_lat ENVELOPE(14.405,14.405,67.280,67.280)
geographic Bergen
Bodø
geographic_facet Bergen
Bodø
genre Bodø
Bodø
genre_facet Bodø
Bodø
op_relation https://hdl.handle.net/10037/2380
URN:NBN:no-uit_munin_2130
op_rights openAccess
Copyright 2009 The Author(s)
_version_ 1800749117491642368