id ftunivsfe:oai:elar.uspu.ru:uspu/13495
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Uralskij Gosudarstvennyj Pedagogicheskij Universitet: Electronic Archive URGPU
op_collection_id ftunivsfe
language English
topic УИЛМЕРС МЭРИ-КЕЙ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ — США — СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО
АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ
ДОМИНАНТНЫЕ ЧЕРТЫ
СЕМЕЙНЫЕ ИСТОРИИ
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ЭССЕ
РЕЦЕНЗИИ
NOVELS
LITERARY CRITICISM
REVIEWS
ESSAYS
LITERARY CREATIVE ACTIVITY
spellingShingle УИЛМЕРС МЭРИ-КЕЙ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ — США — СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО
АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ
ДОМИНАНТНЫЕ ЧЕРТЫ
СЕМЕЙНЫЕ ИСТОРИИ
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ЭССЕ
РЕЦЕНЗИИ
NOVELS
LITERARY CRITICISM
REVIEWS
ESSAYS
LITERARY CREATIVE ACTIVITY
Егорова, Л. В.
Egorova, L. V.
Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
topic_facet УИЛМЕРС МЭРИ-КЕЙ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ — США — СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО
АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ
ДОМИНАНТНЫЕ ЧЕРТЫ
СЕМЕЙНЫЕ ИСТОРИИ
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
ЭССЕ
РЕЦЕНЗИИ
NOVELS
LITERARY CRITICISM
REVIEWS
ESSAYS
LITERARY CREATIVE ACTIVITY
description It is difficult to exaggerate the breadth and depth of Mary-Kay Wilmers’ contribution to national and international culture. Since 1992, she has been the editor of the London Review of Books. Her book The Eitingons: A Twentieth-Century Story (2009) came out in London and New York, in Moscow, in Paris. In Human Relations and Other Difficulties (2018) her long essays (reviews) were collected – from Listener, New Yorker, the LRB. This article presents her works in a literary context, gives her stylistic portrait through analysis of dominant features of her language personality. The first part of the article is devoted to The Eitingons. The research of her remarkable family evolved into a beautifully written book where the narrator is the most intriguing character. Historical indefiniteness did not embarrass the author, moreover, her penetration and postmodern approach turned the enigmas of history into a fascinating account where ambivalence and paradoxes helped to portray the mystery of life. The first Russian translation let you feel the difficulties of transforming into a different language her highly delicate and sophisticated approach, her lightness, ambivalence, intimate intonation. In the second part, devoted to Human Relations, special attention is paid to her works on obituaries, advertising encyclopedia, language of the novel reviewing, ‘difficult women.’ Close reading demonstrates the author’s functional, balanced, considerate, courageous, challenging, critical, convivial approach. Right priorities, admirable style, wisdom, charm on page are characteristics of Mary-Kay Wilmers’ ‘modest unemphatic originality’. The third part touches upon the books devoted to her. Невозможно переоценить широту и глубину влияния Мэри-Кей Уилмерс на национальную и мировую культуру. С 1992 года она возглавляет «Лондонское книжное обозрение», тираж которого превысил 70 000. Параллельно редакторской работе она всегда писала – для своего издания, «Listener», «New Yorker». Ее статьи собраны в сборник «Человеческие отношения и другие сложности» (2018). Книга «Эйтингоны. Семейная сага двадцатого века» (2009) вышла в Лондоне и Нью-Йорке, в Москве, в Париже. Данная статья рассматривает труды Мэри-Кей Уилмерс, выявляет особенности ее стилистического портрета путем анализа доминантных черт, свойственных языковой личности. Первая часть статьи посвящена ее книге – семейной истории (Эйтингонов – родственников по материнской линии), истории ХХ века (Советского Союза, США, Европы, прежде всего), личной истории. Неопределенность и неоднозначность происходившего не только не поставили автора в тупик, но ее проницательность и постмодернистский подход способствовали специфическому запечатлению загадок истории и тайн жизни. Сама повествователь стала одной из самых интригующих фигур книги. Первый перевод на русский язык показал, насколько трудно передать тончайший подход автора, ее деликатность, легкость, неоднозначность. Вторая часть статьи посвящена сборнику длинных эссе – рецензий («Лондонское книжное обозрение» предпочитает именно такую жанровую комбинацию). В центре внимания – труды, посвященные некрологам, рекламной энциклопедии, языку рецензий романов (подход Уилмерс всегда функционален), любимой ею женской теме, прежде всего, «сложным женщинам». Пристальное прочтение выявляет характерные черты: безусловную элегантность и вкус; профессионализм, легкость и изящество письма на основе досконального исследования темы; глубину и проблемность публикаций, побуждающих к пересмотру взглядов, корректировке ощущений; виртуозность языка. Для более объемной прорисовки портрета Мэри-Кей Уилмерс в третьей части рассмотрены книги, ей посвященные.
format Article in Journal/Newspaper
author Егорова, Л. В.
Egorova, L. V.
author_facet Егорова, Л. В.
Egorova, L. V.
author_sort Егорова, Л. В.
title Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
title_short Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
title_full Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
title_fullStr Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
title_full_unstemmed Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired
title_sort mary-kay wilmers. achieving the desired
publisher Уральский государственный педагогический университет
publishDate 2020
url http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13495
https://doi.org/10.26170/fk20-01-13
long_lat ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117)
geographic Kay
geographic_facet Kay
genre Тупик
genre_facet Тупик
op_relation Филологический класс. 2020. Т. 25, № 1
Егорова Л. В. Мери-Кей Уилмерс. Воплощая желаемое / Л. В. Егорова // Филологический класс. — 2020. — Т. 25, № 1. — С. 133-143.
2071-2405
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13495
doi:10.26170/fk20-01-13
op_doi https://doi.org/10.26170/fk20-01-13
container_title Philological Class
container_volume 25
container_issue 1
container_start_page 133
op_container_end_page 143
_version_ 1766239767408672768
spelling ftunivsfe:oai:elar.uspu.ru:uspu/13495 2023-05-15T18:47:43+02:00 Mary-Kay Wilmers. Achieving the Desired Мери-Кей Уилмерс. Воплощая желаемое Егорова, Л. В. Egorova, L. V. 2020-05-09T09:43:14Z application/pdf http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13495 https://doi.org/10.26170/fk20-01-13 en eng Уральский государственный педагогический университет Филологический класс. 2020. Т. 25, № 1 Егорова Л. В. Мери-Кей Уилмерс. Воплощая желаемое / Л. В. Егорова // Филологический класс. — 2020. — Т. 25, № 1. — С. 133-143. 2071-2405 http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13495 doi:10.26170/fk20-01-13 УИЛМЕРС МЭРИ-КЕЙ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ ЛИТЕРАТУРА АМЕРИКИ — США — СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ ДОМИНАНТНЫЕ ЧЕРТЫ СЕМЕЙНЫЕ ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА ЭССЕ РЕЦЕНЗИИ NOVELS LITERARY CRITICISM REVIEWS ESSAYS LITERARY CREATIVE ACTIVITY Article 2020 ftunivsfe https://doi.org/10.26170/fk20-01-13 2021-01-12T00:39:46Z It is difficult to exaggerate the breadth and depth of Mary-Kay Wilmers’ contribution to national and international culture. Since 1992, she has been the editor of the London Review of Books. Her book The Eitingons: A Twentieth-Century Story (2009) came out in London and New York, in Moscow, in Paris. In Human Relations and Other Difficulties (2018) her long essays (reviews) were collected – from Listener, New Yorker, the LRB. This article presents her works in a literary context, gives her stylistic portrait through analysis of dominant features of her language personality. The first part of the article is devoted to The Eitingons. The research of her remarkable family evolved into a beautifully written book where the narrator is the most intriguing character. Historical indefiniteness did not embarrass the author, moreover, her penetration and postmodern approach turned the enigmas of history into a fascinating account where ambivalence and paradoxes helped to portray the mystery of life. The first Russian translation let you feel the difficulties of transforming into a different language her highly delicate and sophisticated approach, her lightness, ambivalence, intimate intonation. In the second part, devoted to Human Relations, special attention is paid to her works on obituaries, advertising encyclopedia, language of the novel reviewing, ‘difficult women.’ Close reading demonstrates the author’s functional, balanced, considerate, courageous, challenging, critical, convivial approach. Right priorities, admirable style, wisdom, charm on page are characteristics of Mary-Kay Wilmers’ ‘modest unemphatic originality’. The third part touches upon the books devoted to her. Невозможно переоценить широту и глубину влияния Мэри-Кей Уилмерс на национальную и мировую культуру. С 1992 года она возглавляет «Лондонское книжное обозрение», тираж которого превысил 70 000. Параллельно редакторской работе она всегда писала – для своего издания, «Listener», «New Yorker». Ее статьи собраны в сборник «Человеческие отношения и другие сложности» (2018). Книга «Эйтингоны. Семейная сага двадцатого века» (2009) вышла в Лондоне и Нью-Йорке, в Москве, в Париже. Данная статья рассматривает труды Мэри-Кей Уилмерс, выявляет особенности ее стилистического портрета путем анализа доминантных черт, свойственных языковой личности. Первая часть статьи посвящена ее книге – семейной истории (Эйтингонов – родственников по материнской линии), истории ХХ века (Советского Союза, США, Европы, прежде всего), личной истории. Неопределенность и неоднозначность происходившего не только не поставили автора в тупик, но ее проницательность и постмодернистский подход способствовали специфическому запечатлению загадок истории и тайн жизни. Сама повествователь стала одной из самых интригующих фигур книги. Первый перевод на русский язык показал, насколько трудно передать тончайший подход автора, ее деликатность, легкость, неоднозначность. Вторая часть статьи посвящена сборнику длинных эссе – рецензий («Лондонское книжное обозрение» предпочитает именно такую жанровую комбинацию). В центре внимания – труды, посвященные некрологам, рекламной энциклопедии, языку рецензий романов (подход Уилмерс всегда функционален), любимой ею женской теме, прежде всего, «сложным женщинам». Пристальное прочтение выявляет характерные черты: безусловную элегантность и вкус; профессионализм, легкость и изящество письма на основе досконального исследования темы; глубину и проблемность публикаций, побуждающих к пересмотру взглядов, корректировке ощущений; виртуозность языка. Для более объемной прорисовки портрета Мэри-Кей Уилмерс в третьей части рассмотрены книги, ей посвященные. Article in Journal/Newspaper Тупик Uralskij Gosudarstvennyj Pedagogicheskij Universitet: Electronic Archive URGPU Kay ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117) Philological Class 25 1 133 143