Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.

Tato bakalářská práce sestává z překladu vybraných kapitol knihy North American Indian Mythology, jejímž autorem je Cottie Burland. Text popisuje život, tradice a mytologii Eskymáků a nejrůznějších indiánských kmenů. Druhá část práce se zabývá komentářem překladu, ve kterém je věnována pozornost ana...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Grösslová, Lucie
Other Authors: Jettmarová, Zuzana, Šťastná, Zuzana
Format: Bachelor Thesis
Language:unknown
Czech
Published: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2018
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.11956/103753
id ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/103753
record_format openpolar
spelling ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/103753 2024-09-15T18:05:05+00:00 Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29. Annotated translation: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, p. 7-29. Grösslová, Lucie Jettmarová, Zuzana Šťastná, Zuzana 2018 application/pdf application/zip https://hdl.handle.net/20.500.11956/103753 Čeština cs_CZ unknown cze Univerzita Karlova, Filozofická fakulta http://hdl.handle.net/20.500.11956/103753 193927 překlad|komentář|eskymáci|mytologie|severoameričtí indiáni translation|commentary|Eskimo|mythology|North American Indians bakalářská práce 2018 ftunivpraha https://doi.org/20.500.11956/103753 2024-07-18T03:52:45Z Tato bakalářská práce sestává z překladu vybraných kapitol knihy North American Indian Mythology, jejímž autorem je Cottie Burland. Text popisuje život, tradice a mytologii Eskymáků a nejrůznějších indiánských kmenů. Druhá část práce se zabývá komentářem překladu, ve kterém je věnována pozornost analýze originálu, překladatelské metodě a typologii posunů. Klíčová slova: Cottie Burland, mytologie, Eskymák, indiánský kmen, komentář, překlad, překladatelská analýza, překladatelské metoda, překladatelský posun The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various Indian tribes. The second part of the thesis deals with the translation commentary, with the main focus on the translation analysis, translation method and the typology of shifts. Key words: Cottie Burland, mythology, Eskimo, Indian tribe, commentary, translation, translation analysis, translation method, translation shift Ústav translatologie Institute of Translation Studies Faculty of Arts Filozofická fakulta Bachelor Thesis eskimo* Charles University CU Digital repository
institution Open Polar
collection Charles University CU Digital repository
op_collection_id ftunivpraha
language unknown
Czech
topic překlad|komentář|eskymáci|mytologie|severoameričtí indiáni
translation|commentary|Eskimo|mythology|North American Indians
spellingShingle překlad|komentář|eskymáci|mytologie|severoameričtí indiáni
translation|commentary|Eskimo|mythology|North American Indians
Grösslová, Lucie
Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
topic_facet překlad|komentář|eskymáci|mytologie|severoameričtí indiáni
translation|commentary|Eskimo|mythology|North American Indians
description Tato bakalářská práce sestává z překladu vybraných kapitol knihy North American Indian Mythology, jejímž autorem je Cottie Burland. Text popisuje život, tradice a mytologii Eskymáků a nejrůznějších indiánských kmenů. Druhá část práce se zabývá komentářem překladu, ve kterém je věnována pozornost analýze originálu, překladatelské metodě a typologii posunů. Klíčová slova: Cottie Burland, mytologie, Eskymák, indiánský kmen, komentář, překlad, překladatelská analýza, překladatelské metoda, překladatelský posun The present bachelors thesis comprises of the translation of selected chapters from North American Indian Mythology, written by Cottie Burland. The text describes the life, traditions and mythology of the Eskimo and various Indian tribes. The second part of the thesis deals with the translation commentary, with the main focus on the translation analysis, translation method and the typology of shifts. Key words: Cottie Burland, mythology, Eskimo, Indian tribe, commentary, translation, translation analysis, translation method, translation shift Ústav translatologie Institute of Translation Studies Faculty of Arts Filozofická fakulta
author2 Jettmarová, Zuzana
Šťastná, Zuzana
format Bachelor Thesis
author Grösslová, Lucie
author_facet Grösslová, Lucie
author_sort Grösslová, Lucie
title Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
title_short Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
title_full Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
title_fullStr Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
title_full_unstemmed Komentovaný překlad: Cottie Burland. 1965.North American Indian Mythology, London: Paul Hamlyn, s. 7-29.
title_sort komentovaný překlad: cottie burland. 1965.north american indian mythology, london: paul hamlyn, s. 7-29.
publisher Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
publishDate 2018
url https://hdl.handle.net/20.500.11956/103753
genre eskimo*
genre_facet eskimo*
op_relation http://hdl.handle.net/20.500.11956/103753
193927
op_doi https://doi.org/20.500.11956/103753
_version_ 1810442656694665216