Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.

(česky) Diplomová práce "Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni" je teoreticko-empirickou prací a skládá se ze dvou částí. Teoretická část se snaží přiblížit pojmy neutralita, nestrannost a nepodjatost a poukázat na multidimenzionální povahu tlumočnické neutrality. Dále podá...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Shyianok, Krystsina
Other Authors: Čeňková, Ivana, Molchan, Maria
Format: Thesis
Language:unknown
Czech
Published: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2018
Subjects:
Online Access:https://hdl.handle.net/20.500.11956/103048
_version_ 1835020622188511232
author Shyianok, Krystsina
author2 Čeňková, Ivana
Molchan, Maria
author_facet Shyianok, Krystsina
author_sort Shyianok, Krystsina
collection Unknown
description (česky) Diplomová práce "Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni" je teoreticko-empirickou prací a skládá se ze dvou částí. Teoretická část se snaží přiblížit pojmy neutralita, nestrannost a nepodjatost a poukázat na multidimenzionální povahu tlumočnické neutrality. Dále podává přehled o existujících přístupech k problematice tlumočnické neutrality a nastiňuje podstatu tlumočení na vysoké úrovni. Empirická část má povahu výzkumné sondy a mapuje, jak koncept absolutní tlumočnické neutrality vnímají profesionální konferenční tlumočníci v České republice a Ruské federaci, kteří tlumočí na vysoké úrovni, a zároveň zjišťuje, zda se někdy s absencí tlumočnické neutrality sami potýkají. V neposlední řadě vymezuje reálné faktory, jež mohou tlumočnickou neutralitu ovlivňovat, a zkoumá možné dopady absence tlumočnické neutrality na tlumočnický výkon. Výsledky empirické části práce mohou být v budoucnu odrazovým můstkem pro další výzkumy zaměřené na tlumočnickou neutralitu. (in English): The diploma thesis "The interpreter's neutrality when interpreting for high-level officials" is a theoretical and empirical work and consists of two parts. The theoretical part tries to look into the concepts of neutrality, impartiality and bias and to point out the multidimensional nature of interpreter's neutrality. It also provides an overview of existing approaches to interpreter's neutrality and highlights the essence of high-level interpreting. The empirical part is a research probe that maps how professional conference interpreters who interpret for high-level officials in the Czech Republic and the Russian Federation view the concept of absolute interpreter's neutrality. At the same time it inquires whether they sometimes face the absence of interpreter's neutrality. Lastly, it outlines factors that can influence interpreter's neutrality and examines possible impacts of neutrality absence on interpreting performance. The results of empirical part may become a springboard for further research in interpreter's ...
format Thesis
genre sami
genre_facet sami
id ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/103048
institution Open Polar
language unknown
Czech
op_collection_id ftunivpraha
op_doi https://doi.org/20.500.11956/103048
op_relation http://hdl.handle.net/20.500.11956/103048
163751
publishDate 2018
publisher Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
record_format openpolar
spelling ftunivpraha:oai:https://dspace.cuni.cz:20.500.11956/103048 2025-06-15T14:48:27+00:00 Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni. The interpreter's neutrality during interpreting for high-level officials. Shyianok, Krystsina Čeňková, Ivana Molchan, Maria 2018 application/pdf https://hdl.handle.net/20.500.11956/103048 Čeština cs_CZ unknown cze Univerzita Karlova, Filozofická fakulta http://hdl.handle.net/20.500.11956/103048 163751 tlumočnická neutralita|tlumočnická nestrannost|tlumočnická podjatost|etický kodex|konferenční tlumočník|konsekutivní tlumočení|simultánní tlumočení|šušotáž|tlumočení na vysoké úrovni|Česká republika|Ruská federace interpreter's neutrality|interpreter's impartiality|interpreter's bias|code of ethics|conference interpreter|concecutive interpreting|simultaneous interpreting|chuchotage whispering|interpreting for high-level officials|Czech Republic|Russian Federation diplomová práce 2018 ftunivpraha https://doi.org/20.500.11956/103048 2025-05-28T05:49:48Z (česky) Diplomová práce "Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni" je teoreticko-empirickou prací a skládá se ze dvou částí. Teoretická část se snaží přiblížit pojmy neutralita, nestrannost a nepodjatost a poukázat na multidimenzionální povahu tlumočnické neutrality. Dále podává přehled o existujících přístupech k problematice tlumočnické neutrality a nastiňuje podstatu tlumočení na vysoké úrovni. Empirická část má povahu výzkumné sondy a mapuje, jak koncept absolutní tlumočnické neutrality vnímají profesionální konferenční tlumočníci v České republice a Ruské federaci, kteří tlumočí na vysoké úrovni, a zároveň zjišťuje, zda se někdy s absencí tlumočnické neutrality sami potýkají. V neposlední řadě vymezuje reálné faktory, jež mohou tlumočnickou neutralitu ovlivňovat, a zkoumá možné dopady absence tlumočnické neutrality na tlumočnický výkon. Výsledky empirické části práce mohou být v budoucnu odrazovým můstkem pro další výzkumy zaměřené na tlumočnickou neutralitu. (in English): The diploma thesis "The interpreter's neutrality when interpreting for high-level officials" is a theoretical and empirical work and consists of two parts. The theoretical part tries to look into the concepts of neutrality, impartiality and bias and to point out the multidimensional nature of interpreter's neutrality. It also provides an overview of existing approaches to interpreter's neutrality and highlights the essence of high-level interpreting. The empirical part is a research probe that maps how professional conference interpreters who interpret for high-level officials in the Czech Republic and the Russian Federation view the concept of absolute interpreter's neutrality. At the same time it inquires whether they sometimes face the absence of interpreter's neutrality. Lastly, it outlines factors that can influence interpreter's neutrality and examines possible impacts of neutrality absence on interpreting performance. The results of empirical part may become a springboard for further research in interpreter's ... Thesis sami Unknown
spellingShingle tlumočnická neutralita|tlumočnická nestrannost|tlumočnická podjatost|etický kodex|konferenční tlumočník|konsekutivní tlumočení|simultánní tlumočení|šušotáž|tlumočení na vysoké úrovni|Česká republika|Ruská federace
interpreter's neutrality|interpreter's impartiality|interpreter's bias|code of ethics|conference interpreter|concecutive interpreting|simultaneous interpreting|chuchotage
whispering|interpreting for high-level officials|Czech Republic|Russian Federation
Shyianok, Krystsina
Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title_full Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title_fullStr Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title_full_unstemmed Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title_short Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
title_sort tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
topic tlumočnická neutralita|tlumočnická nestrannost|tlumočnická podjatost|etický kodex|konferenční tlumočník|konsekutivní tlumočení|simultánní tlumočení|šušotáž|tlumočení na vysoké úrovni|Česká republika|Ruská federace
interpreter's neutrality|interpreter's impartiality|interpreter's bias|code of ethics|conference interpreter|concecutive interpreting|simultaneous interpreting|chuchotage
whispering|interpreting for high-level officials|Czech Republic|Russian Federation
topic_facet tlumočnická neutralita|tlumočnická nestrannost|tlumočnická podjatost|etický kodex|konferenční tlumočník|konsekutivní tlumočení|simultánní tlumočení|šušotáž|tlumočení na vysoké úrovni|Česká republika|Ruská federace
interpreter's neutrality|interpreter's impartiality|interpreter's bias|code of ethics|conference interpreter|concecutive interpreting|simultaneous interpreting|chuchotage
whispering|interpreting for high-level officials|Czech Republic|Russian Federation
url https://hdl.handle.net/20.500.11956/103048