Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework
News, as we know, saturates our lives: from the morning newspaper to televised late-night reports there is no denying the influence and impact media can have on our daily lives. In the context of a post September the 11th world, one of the dominant trends in press media is the use of fear-based rhet...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
University of Ottawa (Canada)
2006
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10393/27350 https://doi.org/10.20381/ruor-18662 |
id |
ftunivottawa:oai:ruor.uottawa.ca:10393/27350 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftunivottawa:oai:ruor.uottawa.ca:10393/27350 2023-05-15T15:34:25+02:00 Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework Desjardins, Renee 2006 170 p. application/pdf http://hdl.handle.net/10393/27350 https://doi.org/10.20381/ruor-18662 en eng University of Ottawa (Canada) Source: Masters Abstracts International, Volume: 45-05, page: 2185. http://hdl.handle.net/10393/27350 http://dx.doi.org/10.20381/ruor-18662 Journalism Language Rhetoric and Composition Thesis 2006 ftunivottawa https://doi.org/10.20381/ruor-18662 2021-01-04T17:09:04Z News, as we know, saturates our lives: from the morning newspaper to televised late-night reports there is no denying the influence and impact media can have on our daily lives. In the context of a post September the 11th world, one of the dominant trends in press media is the use of fear-based rhetoric. This research paper is concerned with how the Canadian press media constructs fear, particularly the fear of disease, and how this fear is further disseminated through translation. As well, it explores some of the dominant discourses concerning translation in the press and in general. The main hypothesis is that translation acts as a space of contagion with the power to disseminate certain emotions that develop in response to current events. Observations include a case study of French and English-Canadian press articles on the avian flu and the discursive strategies used to convey fear of the disease, as well as a potential framework for translators of the press. Thesis Avian flu uO Research (University of Ottawa - uOttawa) |
institution |
Open Polar |
collection |
uO Research (University of Ottawa - uOttawa) |
op_collection_id |
ftunivottawa |
language |
English |
topic |
Journalism Language Rhetoric and Composition |
spellingShingle |
Journalism Language Rhetoric and Composition Desjardins, Renee Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
topic_facet |
Journalism Language Rhetoric and Composition |
description |
News, as we know, saturates our lives: from the morning newspaper to televised late-night reports there is no denying the influence and impact media can have on our daily lives. In the context of a post September the 11th world, one of the dominant trends in press media is the use of fear-based rhetoric. This research paper is concerned with how the Canadian press media constructs fear, particularly the fear of disease, and how this fear is further disseminated through translation. As well, it explores some of the dominant discourses concerning translation in the press and in general. The main hypothesis is that translation acts as a space of contagion with the power to disseminate certain emotions that develop in response to current events. Observations include a case study of French and English-Canadian press articles on the avian flu and the discursive strategies used to convey fear of the disease, as well as a potential framework for translators of the press. |
format |
Thesis |
author |
Desjardins, Renee |
author_facet |
Desjardins, Renee |
author_sort |
Desjardins, Renee |
title |
Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
title_short |
Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
title_full |
Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
title_fullStr |
Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
title_full_unstemmed |
Translating the epidemic of fear-based rhetoric in Canadian press: A case study and framework |
title_sort |
translating the epidemic of fear-based rhetoric in canadian press: a case study and framework |
publisher |
University of Ottawa (Canada) |
publishDate |
2006 |
url |
http://hdl.handle.net/10393/27350 https://doi.org/10.20381/ruor-18662 |
genre |
Avian flu |
genre_facet |
Avian flu |
op_relation |
Source: Masters Abstracts International, Volume: 45-05, page: 2185. http://hdl.handle.net/10393/27350 http://dx.doi.org/10.20381/ruor-18662 |
op_doi |
https://doi.org/10.20381/ruor-18662 |
_version_ |
1766364824314314752 |