L'alba ambrosiana

La traduzione piemontese dell’alba di Giraut de Borneil, scoperta e edita nel 2014 da Nello Bertoletti, è un’importante testimonianza del passaggio a nord-ovest verso l’Italia della lirica dei trovatori. Trascritto da un copista ligure, il testo del componimento si rivela assai vicino a quelli del...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: DI GIROLAMO, COSTANZO
Other Authors: DI GIROLAMO, Costanzo
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Italian
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11588/613740
id ftunivnapoliiris:oai:www.iris.unina.it:11588/613740
record_format openpolar
spelling ftunivnapoliiris:oai:www.iris.unina.it:11588/613740 2024-04-14T08:18:03+00:00 L'alba ambrosiana DI GIROLAMO, COSTANZO DI GIROLAMO, Costanzo 2015 http://hdl.handle.net/11588/613740 ita ita volume:39 firstpage:404 lastpage:418 numberofpages:15 journal:MEDIOEVO ROMANZO http://hdl.handle.net/11588/613740 TRADUZIONE ITALIANA NORD-OCCIDENTALE DELL'ALBA DI GIRAUT DE BORNEIL DIFFUSIONE DELLA POESIA TROBADORICA IN ITALIA REIS GLORIOS DI GIRAUT DE BORNEIL info:eu-repo/semantics/article 2015 ftunivnapoliiris 2024-03-21T19:25:48Z La traduzione piemontese dell’alba di Giraut de Borneil, scoperta e edita nel 2014 da Nello Bertoletti, è un’importante testimonianza del passaggio a nord-ovest verso l’Italia della lirica dei trovatori. Trascritto da un copista ligure, il testo del componimento si rivela assai vicino a quelli del canzoniere T, contenente la canzone di Folchetto di Marsiglia tradotta da Giacomo da Lentini, e del testimone stravagante di Monaco, di mano di un siciliano. Il reperto pone una serie di interrogativi sul significato della traduzione, sull’ambiente in cui fu realizzata, sui motivi della sperimentazione di una nuova lingua poetica; infine, sulle ragioni che possono avere indotto il rifacitore a sostituire la potente invocazione di apertura, “Reis glorios”, con l’implorazione corrispondente al grido di battaglia, “Adiuva, Deus!”, dei Francesi alla prima crociata. Article in Journal/Newspaper Passaggio a nord-ovest IRIS Università degli Studi di Napoli Federico II
institution Open Polar
collection IRIS Università degli Studi di Napoli Federico II
op_collection_id ftunivnapoliiris
language Italian
topic TRADUZIONE ITALIANA NORD-OCCIDENTALE DELL'ALBA DI GIRAUT DE BORNEIL
DIFFUSIONE DELLA POESIA TROBADORICA IN ITALIA
REIS GLORIOS DI GIRAUT DE BORNEIL
spellingShingle TRADUZIONE ITALIANA NORD-OCCIDENTALE DELL'ALBA DI GIRAUT DE BORNEIL
DIFFUSIONE DELLA POESIA TROBADORICA IN ITALIA
REIS GLORIOS DI GIRAUT DE BORNEIL
DI GIROLAMO, COSTANZO
L'alba ambrosiana
topic_facet TRADUZIONE ITALIANA NORD-OCCIDENTALE DELL'ALBA DI GIRAUT DE BORNEIL
DIFFUSIONE DELLA POESIA TROBADORICA IN ITALIA
REIS GLORIOS DI GIRAUT DE BORNEIL
description La traduzione piemontese dell’alba di Giraut de Borneil, scoperta e edita nel 2014 da Nello Bertoletti, è un’importante testimonianza del passaggio a nord-ovest verso l’Italia della lirica dei trovatori. Trascritto da un copista ligure, il testo del componimento si rivela assai vicino a quelli del canzoniere T, contenente la canzone di Folchetto di Marsiglia tradotta da Giacomo da Lentini, e del testimone stravagante di Monaco, di mano di un siciliano. Il reperto pone una serie di interrogativi sul significato della traduzione, sull’ambiente in cui fu realizzata, sui motivi della sperimentazione di una nuova lingua poetica; infine, sulle ragioni che possono avere indotto il rifacitore a sostituire la potente invocazione di apertura, “Reis glorios”, con l’implorazione corrispondente al grido di battaglia, “Adiuva, Deus!”, dei Francesi alla prima crociata.
author2 DI GIROLAMO, Costanzo
format Article in Journal/Newspaper
author DI GIROLAMO, COSTANZO
author_facet DI GIROLAMO, COSTANZO
author_sort DI GIROLAMO, COSTANZO
title L'alba ambrosiana
title_short L'alba ambrosiana
title_full L'alba ambrosiana
title_fullStr L'alba ambrosiana
title_full_unstemmed L'alba ambrosiana
title_sort l'alba ambrosiana
publishDate 2015
url http://hdl.handle.net/11588/613740
genre Passaggio a nord-ovest
genre_facet Passaggio a nord-ovest
op_relation volume:39
firstpage:404
lastpage:418
numberofpages:15
journal:MEDIOEVO ROMANZO
http://hdl.handle.net/11588/613740
_version_ 1796317448438284288