A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises
International audience In this paper, we present a freely available corpus of automatic translations accompanied with post-edited versions, annotated with labelsidentifying the different kinds of errors made by the MT system. These data have been extracted from translation students exercises thathav...
Main Authors: | , , |
---|---|
Other Authors: | , , , , , , , , , , , , , , |
Format: | Conference Object |
Language: | English |
Published: |
HAL CCSD
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01134899 https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01134899/document https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01134899/file/1115_Paper.pdf |
Summary: | International audience In this paper, we present a freely available corpus of automatic translations accompanied with post-edited versions, annotated with labelsidentifying the different kinds of errors made by the MT system. These data have been extracted from translation students exercises thathave been corrected by a senior professor. This corpus can be useful for training quality estimation tools and for analyzing the types oferrors made MT system. |
---|