"Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto

The Old High German fragment named Merigarto contains a description of Iceland that entwines ancient literary with modern oral data. Scholars have repeatedly tried to verify the originality and reliability of the data from a historical point of view. However, the question of authenticity is also a l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: P.E.C. Spazzali
Other Authors: A. Meregalli, C. Storskog
Format: Book Part
Language:English
Published: ledizioni 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/2434/473829
id ftunivmilanoair:oai:air.unimi.it:2434/473829
record_format openpolar
spelling ftunivmilanoair:oai:air.unimi.it:2434/473829 2023-11-12T04:19:03+01:00 "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto P.E.C. Spazzali A. Meregalli C. Storskog P.E.C. Spazzali 2016 http://hdl.handle.net/2434/473829 eng eng ledizioni place:Milano info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788867054121 ispartofbook:Bridges to Scandinavia Ponti con la Scandinavia = Bridges to Scandinavia volume:15 firstpage:15 lastpage:25 numberofpages:11 serie:DI/SEGNI alleditors:A. Meregalli, C. Storskog http://hdl.handle.net/2434/473829 info:eu-repo/semantics/closedAccess Merigarto Old High German homodiegetic narrator Settore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica info:eu-repo/semantics/bookPart 2016 ftunivmilanoair 2023-10-24T22:29:28Z The Old High German fragment named Merigarto contains a description of Iceland that entwines ancient literary with modern oral data. Scholars have repeatedly tried to verify the originality and reliability of the data from a historical point of view. However, the question of authenticity is also a literary one, which is posed by the author himself and is solved in a way that foreshadows usages in later Latin and vernacular exempla. The most innovative literary aspect of the passage dealing with Iceland can be found in a few lines in which the poet guarantees the authenticity of Iceland’s mirabilia by briefly describing his oral source, a cleric, and the events that led to their meeting. The brief presence of a homodiegetic narrator is an important stage in the development of the author’s self-consciousness in medieval German literature. Book Part Iceland The University of Milan: Archivio Istituzionale della Ricerca (AIR)
institution Open Polar
collection The University of Milan: Archivio Istituzionale della Ricerca (AIR)
op_collection_id ftunivmilanoair
language English
topic Merigarto
Old High German
homodiegetic narrator
Settore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica
spellingShingle Merigarto
Old High German
homodiegetic narrator
Settore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica
P.E.C. Spazzali
"Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
topic_facet Merigarto
Old High German
homodiegetic narrator
Settore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica
description The Old High German fragment named Merigarto contains a description of Iceland that entwines ancient literary with modern oral data. Scholars have repeatedly tried to verify the originality and reliability of the data from a historical point of view. However, the question of authenticity is also a literary one, which is posed by the author himself and is solved in a way that foreshadows usages in later Latin and vernacular exempla. The most innovative literary aspect of the passage dealing with Iceland can be found in a few lines in which the poet guarantees the authenticity of Iceland’s mirabilia by briefly describing his oral source, a cleric, and the events that led to their meeting. The brief presence of a homodiegetic narrator is an important stage in the development of the author’s self-consciousness in medieval German literature.
author2 A. Meregalli
C. Storskog
P.E.C. Spazzali
format Book Part
author P.E.C. Spazzali
author_facet P.E.C. Spazzali
author_sort P.E.C. Spazzali
title "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
title_short "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
title_full "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
title_fullStr "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
title_full_unstemmed "Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto
title_sort "der sagata mir ze wara": iceland in the merigarto
publisher ledizioni
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/2434/473829
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_relation info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788867054121
ispartofbook:Bridges to Scandinavia
Ponti con la Scandinavia = Bridges to Scandinavia
volume:15
firstpage:15
lastpage:25
numberofpages:11
serie:DI/SEGNI
alleditors:A. Meregalli, C. Storskog
http://hdl.handle.net/2434/473829
op_rights info:eu-repo/semantics/closedAccess
_version_ 1782335581865377792