PREVAJANJE KULTURNO POGOJENIH IZRAZOV V SERIJI VELIKI POKOVCI NA PRIMERU AMATERSKIH PODNAPISOV

Kulturno pogojeni izrazi pri prevajanju velikokrat predstavljajo prevajalski problem. Od prevajalca zahtevajo, da pozna tako izhodiščno kulturno kot tudi ciljno kulturo, saj gledalec v ciljni kulturi pogosto ne pozna izraza izhodiščne kulture, zato je izraz treba prilagoditi in ustrezno prevesti. V...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Dvoršak, Nina
Other Authors: Valh Lopert, Alenka
Format: Master Thesis
Language:Slovenian
Published: [N. Dvoršak] 2015
Subjects:
Online Access:https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=54857
https://dk.um.si/Dokument.php?id=81220&dn=
http://www.cobiss.si/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=cobib&rid=21681928&fmt=11