Memoranda of Understanding and Researcher Contracts: Respecting Ownership, Benefit and Control in Language Documentation

A critical area of ethical concern in Indigenous language documentation projects, especially in collaborative and community-based projects, involves thinking about and agreeing upon who has ownership and control over project outcomes, who benefits from a project, and who determines the answers to th...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Czaykowska-Higgins, Ewa, Thom, Brian, Daniels, Deanna Xway'Waat, Urbanczyk, Suzanne C.
Format: Text
Language:unknown
Published: 2017
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10125/42005
Description
Summary:A critical area of ethical concern in Indigenous language documentation projects, especially in collaborative and community-based projects, involves thinking about and agreeing upon who has ownership and control over project outcomes, who benefits from a project, and who determines the answers to these questions (amongst other works by linguists discussing these concerns, see Dobrin & Berson 2011, Dwyer 2006, Newman 2012, Penfield et al 2008, Rice 2006; see also Battiste & Henderson 2000). In this paper, we present an example of how one group of Coast Salish First Nations and one university in British Columbia (Canada) responded to such concerns through the development of 1) a Memorandum of Understanding signed by the communities and the university partner, and 2) accompanying Researcher Contracts. The approach was grounded on the principles that Coast Salish protocols around intangible property must be respected from the outset, and that relationships between community and academic partners in language revitalization need to be framed over the long-term (beyond the project’s funding period). The MoU provided terms of reference for clear systems of communication and decision-making between community and academic partners, with specific mechanisms to listen to and respect the advice of community Elders. Negotiating the MoU enabled the communities and researchers to set priorities and approve research, and establish an informed consent process for if and how language documentation would be made public. The MoU allowed the research partners to address concerns about how conventional intellectual property (ie: copyright, royalties) would be handled, and to lay out principles for how to respect and protect Aboriginal intangible property which are not well covered by conventional IP systems. The MoUs and Researcher Contracts also defined individual researcher responsibilities in documentation and publication, confidentiality, royalties, university's intellectual property rights, and dispute resolution ...