Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names
. To some cartographers and gazetteer writers the transposition of Russian geographical names into English may seem a subject well suited for an arbitrary rule of thumb; but is it? . The reason for the current trend towards indiscriminate transliteration of Soviet geographical names is not far to se...
Published in: | ARCTIC |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
The Arctic Institute of North America
1961
|
Subjects: | |
Online Access: | https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731 |
id |
ftunivcalgaryojs:oai:journalhosting.ucalgary.ca:article/66731 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftunivcalgaryojs:oai:journalhosting.ucalgary.ca:article/66731 2023-05-15T14:19:21+02:00 Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names Sinclair, D.A. Topchy, V. 1961-01-01 application/pdf https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731 eng eng The Arctic Institute of North America https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731/50644 https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731 ARCTIC; Vol. 14 No. 4 (1961): December: 209–279; 244-246 1923-1245 0004-0843 Active layer info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion research-article 1961 ftunivcalgaryojs 2022-03-22T21:23:31Z . To some cartographers and gazetteer writers the transposition of Russian geographical names into English may seem a subject well suited for an arbitrary rule of thumb; but is it? . The reason for the current trend towards indiscriminate transliteration of Soviet geographical names is not far to seek. It is the simplest way to avoid the problems of adaptation, and at the same time enables all those who may now have a need to know the Russian version of the names to avoid learning the 32 letters of the Cyrillic alphabet - at the price of a minor distortion and some uncertainty in spelling and pronunciation. By the same token it is also the crudest manner of transposition. It literally deprives the English language of a galaxy of geographical names for a vast and increasingly important part of the earth. It is a way of dodging an issue instead of facing it. . Article in Journal/Newspaper Arctic Chukchi University of Calgary Journal Hosting Thumb ENVELOPE(-64.259,-64.259,-65.247,-65.247) ARCTIC 14 4 |
institution |
Open Polar |
collection |
University of Calgary Journal Hosting |
op_collection_id |
ftunivcalgaryojs |
language |
English |
topic |
Active layer |
spellingShingle |
Active layer Sinclair, D.A. Topchy, V. Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
topic_facet |
Active layer |
description |
. To some cartographers and gazetteer writers the transposition of Russian geographical names into English may seem a subject well suited for an arbitrary rule of thumb; but is it? . The reason for the current trend towards indiscriminate transliteration of Soviet geographical names is not far to seek. It is the simplest way to avoid the problems of adaptation, and at the same time enables all those who may now have a need to know the Russian version of the names to avoid learning the 32 letters of the Cyrillic alphabet - at the price of a minor distortion and some uncertainty in spelling and pronunciation. By the same token it is also the crudest manner of transposition. It literally deprives the English language of a galaxy of geographical names for a vast and increasingly important part of the earth. It is a way of dodging an issue instead of facing it. . |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Sinclair, D.A. Topchy, V. |
author_facet |
Sinclair, D.A. Topchy, V. |
author_sort |
Sinclair, D.A. |
title |
Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
title_short |
Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
title_full |
Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
title_fullStr |
Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
title_full_unstemmed |
Chukotsk or Chukchi: Some Thoughts on the Transposition of Soviet Geographical Names |
title_sort |
chukotsk or chukchi: some thoughts on the transposition of soviet geographical names |
publisher |
The Arctic Institute of North America |
publishDate |
1961 |
url |
https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731 |
long_lat |
ENVELOPE(-64.259,-64.259,-65.247,-65.247) |
geographic |
Thumb |
geographic_facet |
Thumb |
genre |
Arctic Chukchi |
genre_facet |
Arctic Chukchi |
op_source |
ARCTIC; Vol. 14 No. 4 (1961): December: 209–279; 244-246 1923-1245 0004-0843 |
op_relation |
https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731/50644 https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/arctic/article/view/66731 |
container_title |
ARCTIC |
container_volume |
14 |
container_issue |
4 |
_version_ |
1766291096961286144 |