Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario

Henry Wadsworth Longfellow’s Song of Hiawatha has long been a hugely influential piece of literature, north as well as south of the border. While its narrative and characters have often been evoked in settler constructions of “wilderness,” the text has also signified in very different ways for Indig...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Stewart, Fenn Elan
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: The Johns Hopkins University Press 2014
Subjects:
Online Access:https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529
id ftunivcalgaryojs:oai:journalhosting.ucalgary.ca:article/35529
record_format openpolar
spelling ftunivcalgaryojs:oai:journalhosting.ucalgary.ca:article/35529 2023-05-15T13:28:36+02:00 Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario Stewart, Fenn Elan 2014-01-10 application/pdf https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529 eng eng The Johns Hopkins University Press https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529/29124 https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529 ARIEL: A Review of International English Literature; Vol. 44 No. 4 (2013): October 2013 1920-1222 0004-1327 Hiawatha Canada cultural appropriation colonialism decolonization info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion research-article 2014 ftunivcalgaryojs 2022-03-22T21:14:31Z Henry Wadsworth Longfellow’s Song of Hiawatha has long been a hugely influential piece of literature, north as well as south of the border. While its narrative and characters have often been evoked in settler constructions of “wilderness,” the text has also signified in very different ways for Indigenous communities. Drawing on Indigenous theory on colonialism and decolonization, and on studies of the cultural politics of race and nature, this article examines reworkings of Longfellow’s text in Northern Ontario, in the early 20th and early 21st centuries. Issues of colonial resource extraction and appropriation have marked the text from its inception, as Hiawatha was based mostly on Anishinaabe narratives, which were collected by Indian Agent and “ethnographer” Henry Rowe Schoolcraft, as he worked to dispossess Indigenous peoples in the Great Lakes region in the 19th century. In the early 20th century, Canadian Pacific Railway Colonization Officer L. O. Armstrong’s attempts to attract settlers and tourists to the forests of Northern Ontario included promotional pamphlets describing “The Land of Hiawatha,” and outdoor performances of Longfellow’s text, translated and performed by members of local Anishinaabe communities. Today, versions of Longfellow’s text are used in cultural transmission projects in Batchewana and Garden River First Nations. And recently, poet Liz Howard has “unwritten” Longfellow’s text, producing a critique of settler resource extraction and colonial assimilation in the context of Northern Ontario. In tracing these very different uses of Hiawatha, this article engages with Indigenous theorists’ analyses of colonialism as an ongoing process characterized by interconnected forms of theft; with the development of decolonial modes of literary and cultural analysis that work to halt and reverse such processes; and with studies of the cultural politics of race and nature, which demonstrate how colonial ideas about race have long been central to the construction of iconic Canadian wilderness spaces. Article in Journal/Newspaper anishina* First Nations University of Calgary Journal Hosting Canada Indian Pacific Rowe ENVELOPE(-60.904,-60.904,-62.592,-62.592)
institution Open Polar
collection University of Calgary Journal Hosting
op_collection_id ftunivcalgaryojs
language English
topic Hiawatha
Canada
cultural appropriation
colonialism
decolonization
spellingShingle Hiawatha
Canada
cultural appropriation
colonialism
decolonization
Stewart, Fenn Elan
Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
topic_facet Hiawatha
Canada
cultural appropriation
colonialism
decolonization
description Henry Wadsworth Longfellow’s Song of Hiawatha has long been a hugely influential piece of literature, north as well as south of the border. While its narrative and characters have often been evoked in settler constructions of “wilderness,” the text has also signified in very different ways for Indigenous communities. Drawing on Indigenous theory on colonialism and decolonization, and on studies of the cultural politics of race and nature, this article examines reworkings of Longfellow’s text in Northern Ontario, in the early 20th and early 21st centuries. Issues of colonial resource extraction and appropriation have marked the text from its inception, as Hiawatha was based mostly on Anishinaabe narratives, which were collected by Indian Agent and “ethnographer” Henry Rowe Schoolcraft, as he worked to dispossess Indigenous peoples in the Great Lakes region in the 19th century. In the early 20th century, Canadian Pacific Railway Colonization Officer L. O. Armstrong’s attempts to attract settlers and tourists to the forests of Northern Ontario included promotional pamphlets describing “The Land of Hiawatha,” and outdoor performances of Longfellow’s text, translated and performed by members of local Anishinaabe communities. Today, versions of Longfellow’s text are used in cultural transmission projects in Batchewana and Garden River First Nations. And recently, poet Liz Howard has “unwritten” Longfellow’s text, producing a critique of settler resource extraction and colonial assimilation in the context of Northern Ontario. In tracing these very different uses of Hiawatha, this article engages with Indigenous theorists’ analyses of colonialism as an ongoing process characterized by interconnected forms of theft; with the development of decolonial modes of literary and cultural analysis that work to halt and reverse such processes; and with studies of the cultural politics of race and nature, which demonstrate how colonial ideas about race have long been central to the construction of iconic Canadian wilderness spaces.
format Article in Journal/Newspaper
author Stewart, Fenn Elan
author_facet Stewart, Fenn Elan
author_sort Stewart, Fenn Elan
title Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
title_short Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
title_full Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
title_fullStr Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
title_full_unstemmed Hiawatha / Hereafter: Re-appropriating Longfellow’s Epic in Northern Ontario
title_sort hiawatha / hereafter: re-appropriating longfellow’s epic in northern ontario
publisher The Johns Hopkins University Press
publishDate 2014
url https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529
long_lat ENVELOPE(-60.904,-60.904,-62.592,-62.592)
geographic Canada
Indian
Pacific
Rowe
geographic_facet Canada
Indian
Pacific
Rowe
genre anishina*
First Nations
genre_facet anishina*
First Nations
op_source ARIEL: A Review of International English Literature; Vol. 44 No. 4 (2013): October 2013
1920-1222
0004-1327
op_relation https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529/29124
https://journalhosting.ucalgary.ca/index.php/ariel/article/view/35529
_version_ 1766405009676697600