Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка

Various aspects of language capabilities of the famous Moscow aristocrat who emigrated to the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 1560th is considered in the article. For not clear reasons which seem to be obvious for many scientists the prince turned to the translations of religious collections f...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Studia Wschodniosłowiańskie
Main Author: Клiмаў, Iгар
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Belarusian
Published: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11320/5314
https://doi.org/10.15290/sw.2016.16.18
id ftunivbialystok:oai:repozytorium.uwb.edu.pl:11320/5314
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Repozytorium Uniwersytetu w Białymstoku (RUB)
op_collection_id ftunivbialystok
language Belarusian
topic пераклад
кампетэнцыя ў мовах
князь Андрэй Курбскi
spellingShingle пераклад
кампетэнцыя ў мовах
князь Андрэй Курбскi
Клiмаў, Iгар
Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
topic_facet пераклад
кампетэнцыя ў мовах
князь Андрэй Курбскi
description Various aspects of language capabilities of the famous Moscow aristocrat who emigrated to the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 1560th is considered in the article. For not clear reasons which seem to be obvious for many scientists the prince turned to the translations of religious collections from Latin into Old Church Slavonic. However, language ability of Kurbsky seems to be insufficient for such occupation. Therefore there is a reasonable suspicion that these translations were carried out by the employed people, and the prince only appropriated fruits of their works. Thus it should to operate extremely carefully with expressions as “Kurbsky’s translations” – perhaps, there are only a metaphor which is perceived too literally by some myopic researchers. klimau@mail.ru Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт культуры i мастацтваў. Факультэт iнфармацыйна-дакументных камунiкацый. Кафедра беларускай фiлалогii i сусветнай лiтаратуры Андреев В., 1873, Очерк деятельности князя А. М. Курбского на защиту православия в Литве и на Волыни, Москва. Архангельский А.С., 1888, Очерки из истории западно-русской литературы XVI–XVII вв.: Борьба с католичеством и западно-русская литература конца XVI – первой половины XVII в., приложение, Москва (Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1888, кн. 1, отд. 1). Бартошевич Ю., 1881, Князь Курбский на Волыни, “Исторический вестник”, nr 9, с. 65–85. Беляева Н.П., 1984, Материалы к указателю переводных трудов А. М. Курбского, [в:] Древнерусская литература: Источниковедение, сборник научных трудов, отв. ред. Д. С. Лихачев, Ленинград, с. 115–136. Гаврюшин Н.К., 1986, Научное наследие А. М. Курбского, [в:] Памятники науки и техники: 1984 г., Москва, с. 210–236. Ерусалимский К.Ю., 2001, Андрей Курбский и Иван Грозный: борьба филологий (по поводу двух работ В.В. Калугина), “Russia Mediaevalis”, Bd. 10, Hf. 1, c. 303–324. Ерусалимский К.Ю., 2009, Сборник Курбского: Исследование книжной культуры, отв. ред. С. О. Шмидт. Москва, т. 1. Жизнь князя Андрея Михайловича Курбского в Литве и на Волыни: акты, изданные временною комиссиею, высочайше учрежденною при Киевском военном, Подольском и Волынском генерал-губернаторе, изд. Н. Д. Иванишев, 1849, т. 1, Киев. Калугин В.В., 1998, Андрей Курбский и Иван Грозный: Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя, Москва. Пыпин А.Н., 1894, Вопросы древне-русской письменности. 2: Максим Грек и князь Курбский, “Вестник Европы”, т. 168 (342), nr. 4, с. 313–367. РИБ, 1914: Сочинения князя Курбского, т. 1: Сочинения оригинальные, изд. Г. З. Кунцевичем, [в:] Русская историческая библиотека, т. 31. Сказания князя Курбского, изд. Н. Устрялов, 1833, т. 2, С.-Петербург. Соболевский А.И., 1903, Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков: Библиографические материалы, С.-Петербург, (Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук, т. 74, кн. 1); [repr.] 1966 The Hague. Филюшкин А.И., 2008, Андрей Курбский, Москва. (Жизнь замечательных людей: серия биогр., вып. 1137). Харлампович К.В., 1900, Новая библиографическая находка: переводная статья кн. А. М. Курбского «От другїє дiалектики Ioна Спанинъбергера o силогизме вытолковано», “Киевская старина” т. 70, nr. 7–8: июльавгуст, с. 211–224. Цеханович А.А., 1985, А. М. Курбский в западнорусском литературном процессе второй половины XVI в., [в:] Книга и ее распространение в России в XVI–XVIII вв., сборник научных трудов, Ленинград, с. 14–24. Auerbach I., 1985, Andrej Michajlovič Kurbskij: Leben in den osteuropäischen Adelsgesellschaften des 16. Jahrhunderts, München Auerbach I., 1987, Russische Intellektuelle im 16. Jahrhundert: Andrej Michajlovic Kurbskij und sein Kreis, [in:] Kurbskij, Andrej Michajlovič : Novyj Margarit: Historisch-kritische Ausgabe auf der Grundlage der Wolfenbütteler Handschrift, hrsg. I. Auerbach, Bd. 3, Lf. 15, Gießen, S. 13–51 (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen). Bakus O. P., 1969, A. M. Kurbsky in the Polish-Lithuanian State, “Acta Baltico-Slavica”, vol. 6, p. 29–50. Freydank D., 1988, Zwischen griechischer und lateinischer Tradition: A. M. Kurbskijs Rezeption der humanistischen Bildung, “Zeitschrift für Slawistik”, Bd. 33, Hf. 6, S. 806–815. Keenan E. L., 1971, The Kurbskii-Groznyi Apocrypha: The Seventeenth Century Genesis of the “Correspondence” attributed to Prince A. M. Kurbskii and Tsar Ivan IV, with an appendix by Daniel C. Waugh, Cambridge / Mass. Keenan E. L., 1974, Reply, “Forschungen zur osteuropäischen Geschichte”, Bd. 22, Hf. 4, p. 593–617. Keenan E. L., 1978, Putting Kurbskii in His Place, or: Observations and Suggestions concerning the Place of the History of the Grand Prince of Muscovy in the History of Muscovite Literary Culture, “Forschungen zur osteuropäischen Geschichte”, Bd. 24, S. 131–161. Keenan E., 1998, Response to Halperin, «Edward Keenan and the Kurbskii-Groznyi Correspondence in Hindsight», “Jahrbücher für Geschichte Osteuropas” (N. F.), Bd. 46, Hf. 4, p. 404–415. Kurbskij A.M., 1976, Novyj Margarit: Historisch-krititsche Ausgabe auf der Grundlage der Wolfenbütteler Handschrift, hrsg. I. Auerbach, Gießen, Bd. 1, Lf. 1 (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen, Editionen 4, Bd. 9). 233-242
format Article in Journal/Newspaper
author Клiмаў, Iгар
author_facet Клiмаў, Iгар
author_sort Клiмаў, Iгар
title Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
title_short Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
title_full Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
title_fullStr Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
title_full_unstemmed Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка
title_sort кампетэнцыя князя андрэя курбскага як перакладчыка
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
publishDate 2016
url http://hdl.handle.net/11320/5314
https://doi.org/10.15290/sw.2016.16.18
long_lat ENVELOPE(-2.833,-2.833,-70.833,-70.833)
ENVELOPE(-64.111,-64.111,-65.522,-65.522)
geographic Novyj
Waugh
geographic_facet Novyj
Waugh
genre Архангельск*
genre_facet Архангельск*
op_relation Studia Wschodniosłowiańskie, T. 16, 2016, s. 233-242
1642–557X
http://hdl.handle.net/11320/5314
doi:10.15290/sw.2016.16.18
op_doi https://doi.org/10.15290/sw.2016.16.18
container_title Studia Wschodniosłowiańskie
container_volume 16
container_start_page 233
op_container_end_page 242
_version_ 1766238111298224128
spelling ftunivbialystok:oai:repozytorium.uwb.edu.pl:11320/5314 2023-05-15T18:46:33+02:00 Кампетэнцыя князя Андрэя Курбскага як перакладчыка Competence of Prince Andrey Kurbsky as a translator Клiмаў, Iгар 2016 application/pdf http://hdl.handle.net/11320/5314 https://doi.org/10.15290/sw.2016.16.18 be bel Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku Studia Wschodniosłowiańskie, T. 16, 2016, s. 233-242 1642–557X http://hdl.handle.net/11320/5314 doi:10.15290/sw.2016.16.18 пераклад кампетэнцыя ў мовах князь Андрэй Курбскi Article 2016 ftunivbialystok https://doi.org/10.15290/sw.2016.16.18 2020-07-14T20:29:39Z Various aspects of language capabilities of the famous Moscow aristocrat who emigrated to the Polish-Lithuanian Commonwealth in the 1560th is considered in the article. For not clear reasons which seem to be obvious for many scientists the prince turned to the translations of religious collections from Latin into Old Church Slavonic. However, language ability of Kurbsky seems to be insufficient for such occupation. Therefore there is a reasonable suspicion that these translations were carried out by the employed people, and the prince only appropriated fruits of their works. Thus it should to operate extremely carefully with expressions as “Kurbsky’s translations” – perhaps, there are only a metaphor which is perceived too literally by some myopic researchers. klimau@mail.ru Беларускi дзяржаўны ўнiверсiтэт культуры i мастацтваў. Факультэт iнфармацыйна-дакументных камунiкацый. Кафедра беларускай фiлалогii i сусветнай лiтаратуры Андреев В., 1873, Очерк деятельности князя А. М. Курбского на защиту православия в Литве и на Волыни, Москва. Архангельский А.С., 1888, Очерки из истории западно-русской литературы XVI–XVII вв.: Борьба с католичеством и западно-русская литература конца XVI – первой половины XVII в., приложение, Москва (Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1888, кн. 1, отд. 1). Бартошевич Ю., 1881, Князь Курбский на Волыни, “Исторический вестник”, nr 9, с. 65–85. Беляева Н.П., 1984, Материалы к указателю переводных трудов А. М. Курбского, [в:] Древнерусская литература: Источниковедение, сборник научных трудов, отв. ред. Д. С. Лихачев, Ленинград, с. 115–136. Гаврюшин Н.К., 1986, Научное наследие А. М. Курбского, [в:] Памятники науки и техники: 1984 г., Москва, с. 210–236. Ерусалимский К.Ю., 2001, Андрей Курбский и Иван Грозный: борьба филологий (по поводу двух работ В.В. Калугина), “Russia Mediaevalis”, Bd. 10, Hf. 1, c. 303–324. Ерусалимский К.Ю., 2009, Сборник Курбского: Исследование книжной культуры, отв. ред. С. О. Шмидт. Москва, т. 1. Жизнь князя Андрея Михайловича Курбского в Литве и на Волыни: акты, изданные временною комиссиею, высочайше учрежденною при Киевском военном, Подольском и Волынском генерал-губернаторе, изд. Н. Д. Иванишев, 1849, т. 1, Киев. Калугин В.В., 1998, Андрей Курбский и Иван Грозный: Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя, Москва. Пыпин А.Н., 1894, Вопросы древне-русской письменности. 2: Максим Грек и князь Курбский, “Вестник Европы”, т. 168 (342), nr. 4, с. 313–367. РИБ, 1914: Сочинения князя Курбского, т. 1: Сочинения оригинальные, изд. Г. З. Кунцевичем, [в:] Русская историческая библиотека, т. 31. Сказания князя Курбского, изд. Н. Устрялов, 1833, т. 2, С.-Петербург. Соболевский А.И., 1903, Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков: Библиографические материалы, С.-Петербург, (Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук, т. 74, кн. 1); [repr.] 1966 The Hague. Филюшкин А.И., 2008, Андрей Курбский, Москва. (Жизнь замечательных людей: серия биогр., вып. 1137). Харлампович К.В., 1900, Новая библиографическая находка: переводная статья кн. А. М. Курбского «От другїє дiалектики Ioна Спанинъбергера o силогизме вытолковано», “Киевская старина” т. 70, nr. 7–8: июльавгуст, с. 211–224. Цеханович А.А., 1985, А. М. Курбский в западнорусском литературном процессе второй половины XVI в., [в:] Книга и ее распространение в России в XVI–XVIII вв., сборник научных трудов, Ленинград, с. 14–24. Auerbach I., 1985, Andrej Michajlovič Kurbskij: Leben in den osteuropäischen Adelsgesellschaften des 16. Jahrhunderts, München Auerbach I., 1987, Russische Intellektuelle im 16. Jahrhundert: Andrej Michajlovic Kurbskij und sein Kreis, [in:] Kurbskij, Andrej Michajlovič : Novyj Margarit: Historisch-kritische Ausgabe auf der Grundlage der Wolfenbütteler Handschrift, hrsg. I. Auerbach, Bd. 3, Lf. 15, Gießen, S. 13–51 (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen). Bakus O. P., 1969, A. M. Kurbsky in the Polish-Lithuanian State, “Acta Baltico-Slavica”, vol. 6, p. 29–50. Freydank D., 1988, Zwischen griechischer und lateinischer Tradition: A. M. Kurbskijs Rezeption der humanistischen Bildung, “Zeitschrift für Slawistik”, Bd. 33, Hf. 6, S. 806–815. Keenan E. L., 1971, The Kurbskii-Groznyi Apocrypha: The Seventeenth Century Genesis of the “Correspondence” attributed to Prince A. M. Kurbskii and Tsar Ivan IV, with an appendix by Daniel C. Waugh, Cambridge / Mass. Keenan E. L., 1974, Reply, “Forschungen zur osteuropäischen Geschichte”, Bd. 22, Hf. 4, p. 593–617. Keenan E. L., 1978, Putting Kurbskii in His Place, or: Observations and Suggestions concerning the Place of the History of the Grand Prince of Muscovy in the History of Muscovite Literary Culture, “Forschungen zur osteuropäischen Geschichte”, Bd. 24, S. 131–161. Keenan E., 1998, Response to Halperin, «Edward Keenan and the Kurbskii-Groznyi Correspondence in Hindsight», “Jahrbücher für Geschichte Osteuropas” (N. F.), Bd. 46, Hf. 4, p. 404–415. Kurbskij A.M., 1976, Novyj Margarit: Historisch-krititsche Ausgabe auf der Grundlage der Wolfenbütteler Handschrift, hrsg. I. Auerbach, Gießen, Bd. 1, Lf. 1 (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen, Editionen 4, Bd. 9). 233-242 Article in Journal/Newspaper Архангельск* Repozytorium Uniwersytetu w Białymstoku (RUB) Novyj ENVELOPE(-2.833,-2.833,-70.833,-70.833) Waugh ENVELOPE(-64.111,-64.111,-65.522,-65.522) Studia Wschodniosłowiańskie 16 233 242