Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian

This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of p...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Nordlyd
Main Author: Kleemann, Carola
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2013
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473
https://doi.org/10.7557/12.2473
_version_ 1821657837614399488
author Kleemann, Carola
author_facet Kleemann, Carola
author_sort Kleemann, Carola
collection University of Tromsø: Septentrio Academic Publishing
container_issue 2
container_start_page 47
container_title Nordlyd
container_volume 39
description This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances.
format Article in Journal/Newspaper
genre North Sámi
Sámi
genre_facet North Sámi
Sámi
id ftunitroemsoe:oai:ojs.henry.ub.uit.no:article/2473
institution Open Polar
language English
op_collection_id ftunitroemsoe
op_doi https://doi.org/10.7557/12.2473
op_relation https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473/2296
https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473
doi:10.7557/12.2473
op_rights Copyright (c) 2013 Carola Kleemann
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
op_rightsnorm CC-BY-NC
op_source Nordlyd; Vol 39 No 2 (2012): Special issue on Language Contact; 47-69
Nordlyd; Årg 39 Nr 2 (2012): Special issue on Language Contact; 47-69
1503-8599
publishDate 2013
publisher Septentrio Academic Publishing
record_format openpolar
spelling ftunitroemsoe:oai:ojs.henry.ub.uit.no:article/2473 2025-01-16T23:49:07+00:00 Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian Kleemann, Carola 2013-01-30 application/pdf https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473 https://doi.org/10.7557/12.2473 eng eng Septentrio Academic Publishing https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473/2296 https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473 doi:10.7557/12.2473 Copyright (c) 2013 Carola Kleemann http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ CC-BY-NC Nordlyd; Vol 39 No 2 (2012): Special issue on Language Contact; 47-69 Nordlyd; Årg 39 Nr 2 (2012): Special issue on Language Contact; 47-69 1503-8599 language alternation code-switching North Sámi Norwegian role-play info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2013 ftunitroemsoe https://doi.org/10.7557/12.2473 2021-08-16T14:12:54Z This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances. Article in Journal/Newspaper North Sámi Sámi University of Tromsø: Septentrio Academic Publishing Nordlyd 39 2 47
spellingShingle language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
Kleemann, Carola
Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_full Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_fullStr Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_full_unstemmed Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_short Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_sort play in two languages. language alternation and code-switching in role-play in north sámi and norwegian
topic language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
topic_facet language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
url https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473
https://doi.org/10.7557/12.2473