Paratexts as an Instrument of Power. German Translations of Icelandic Prose around 1900
Josef Calasanz Poestion was an influential author and translator from Icelandic into German. Among his translations was the first Icelandic novel, which he published several times. His translations are always accompanied by a series of paratexts, in which the translator’s presence is unusually stron...
Published in: | CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
Ediciones Universidad de Salamanca
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/clina201951181190 https://doi.org/10.14201/clina201951181190 |