Paratexts as an Instrument of Power. German Translations of Icelandic Prose around 1900

Josef Calasanz Poestion was an influential author and translator from Icelandic into German. Among his translations was the first Icelandic novel, which he published several times. His translations are always accompanied by a series of paratexts, in which the translator’s presence is unusually stron...

Full description

Bibliographic Details
Published in:CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural
Main Author: Lerner, Marion
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Ediciones Universidad de Salamanca 2019
Subjects:
Online Access:https://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/clina201951181190
https://doi.org/10.14201/clina201951181190