Early-Modern European and Indigenous Linguistic Influences on New Brunswick Place Names

This article documents the emergence of the New Brunswick place names Miramichi, Musquash, and Shemogue in the early-modern period (1534–1800). Using early maps and travel narratives in which these places are noted by Europeans for the first time, it examines the orthographical variety for each plac...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Beck, Lauren
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Journal of New Brunswick Studies / Revue d’études sur le Nouveau-Brunswick 2016
Subjects:
Online Access:https://journals.lib.unb.ca/index.php/JNBS/article/view/25195
Description
Summary:This article documents the emergence of the New Brunswick place names Miramichi, Musquash, and Shemogue in the early-modern period (1534–1800). Using early maps and travel narratives in which these places are noted by Europeans for the first time, it examines the orthographical variety for each place name and traces their development over the centuries, mapping the evolution and diffusion of these names in light of the linguistic influences exerted by Maliseet, Mi’kmaq, French, and English speakers, as well as the transition of a name from one language to another. The historical and linguistic findings from this research are then linked to their sociopolitical relevance in a contemporary context and a language-based system of toponymic classification is proposed. Le présent article fait état de l’émergence des toponymes néo brunswickois de Miramichi, de Musquash et de Shemogue au cours de l’époque moderne (1534-1800). À l’aide de cartes anciennes et de récits de voyage dans lesquels ces lieux sont notés pour la première fois par les Européens, on y examine les variantes orthographiques de chaque toponyme et retrace leur évolution au fil des siècles, suivant ainsi la variation et la diffusion de ces toponymes à la lumière des influences linguistiques exercées par les locuteurs malécites, micmacs, francophones et anglophones ainsi que leur traduction d’une langue à l’autre. Les conclusions historiques et linguistiques de l’étude sont alors liées à leur pertinence sociopolitique dans un contexte contemporain, et un système de classification de la toponymie fondé sur la langue est proposé.