Palabras p'urhépecha para ola

The Boas and Whorf case study of the existence of several words for “snow” in Eskimo language, as compared to the single English word “snow”, is applied as one of the instances of the language culture-thought relationship. An alternative case is discussed, that of the P’urhépecha’s several words for...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nava López, Enrique Fernando
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Spanish
Published: Instituto de Investigaciones Antropológicas 2009
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354
id ftuninamexicoojs:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/354
record_format openpolar
spelling ftuninamexicoojs:oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/354 2023-05-15T16:06:40+02:00 Palabras p'urhépecha para ola Nava López, Enrique Fernando 2009-10-14 application/pdf https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354 spa spa Instituto de Investigaciones Antropológicas https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354/338 https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354 Annals of Anthropology; Vol. 32 No. 1 (1995) Anales de Antropología; Vol. 32 Núm. 1 (1995) 2448-6221 0185-1225 10.22201/iia.24486221e.1995.1 P’urhépecha language Eskimos idiom tongues glossary (for “snow ” “oWë” Idioma Esquimal Léxico info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2009 ftuninamexicoojs https://doi.org/10.22201/iia.24486221e.1995.1 2022-12-27T21:22:58Z The Boas and Whorf case study of the existence of several words for “snow” in Eskimo language, as compared to the single English word “snow”, is applied as one of the instances of the language culture-thought relationship. An alternative case is discussed, that of the P’urhépecha’s several words for “wave”, against the single Spanish term “ola”. Kinds of waves are characterized according to the criteria of the P’urhépecha culture. Also, word morphology is analyzed. The study points out the lack of interest for lexical elaboration research on the language-culture-thought link. Se cita, de Boas y Whorf, el caso de la variedad de palabras que para nieve tiene el esquimal, contra el término único del inglés "snow", empleado como uno de los ejemplos que muestra la relación lengua-cultura-pensamiento. En este artículo, se ofrece un caso alternativo de varias palabras p'urhépecha para ola contra el término único del español. Los tipos de ola se caracterizan de acuerdo con criterios de la cultura p'urhépecha y se analiza la morfología de las palabras. Se comenta el poco interés que tiene la elaboración léxica para la investigación del vínculo lengua-cultura-pensamiento. Article in Journal/Newspaper eskimo* Revistas UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) Inglés ENVELOPE(-59.650,-59.650,-62.417,-62.417) Lengua ENVELOPE(-59.788,-59.788,-62.526,-62.526)
institution Open Polar
collection Revistas UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México)
op_collection_id ftuninamexicoojs
language Spanish
topic P’urhépecha
language
Eskimos
idiom
tongues
glossary (for “snow
” “oWë”
Idioma
Esquimal
Léxico
spellingShingle P’urhépecha
language
Eskimos
idiom
tongues
glossary (for “snow
” “oWë”
Idioma
Esquimal
Léxico
Nava López, Enrique Fernando
Palabras p'urhépecha para ola
topic_facet P’urhépecha
language
Eskimos
idiom
tongues
glossary (for “snow
” “oWë”
Idioma
Esquimal
Léxico
description The Boas and Whorf case study of the existence of several words for “snow” in Eskimo language, as compared to the single English word “snow”, is applied as one of the instances of the language culture-thought relationship. An alternative case is discussed, that of the P’urhépecha’s several words for “wave”, against the single Spanish term “ola”. Kinds of waves are characterized according to the criteria of the P’urhépecha culture. Also, word morphology is analyzed. The study points out the lack of interest for lexical elaboration research on the language-culture-thought link. Se cita, de Boas y Whorf, el caso de la variedad de palabras que para nieve tiene el esquimal, contra el término único del inglés "snow", empleado como uno de los ejemplos que muestra la relación lengua-cultura-pensamiento. En este artículo, se ofrece un caso alternativo de varias palabras p'urhépecha para ola contra el término único del español. Los tipos de ola se caracterizan de acuerdo con criterios de la cultura p'urhépecha y se analiza la morfología de las palabras. Se comenta el poco interés que tiene la elaboración léxica para la investigación del vínculo lengua-cultura-pensamiento.
format Article in Journal/Newspaper
author Nava López, Enrique Fernando
author_facet Nava López, Enrique Fernando
author_sort Nava López, Enrique Fernando
title Palabras p'urhépecha para ola
title_short Palabras p'urhépecha para ola
title_full Palabras p'urhépecha para ola
title_fullStr Palabras p'urhépecha para ola
title_full_unstemmed Palabras p'urhépecha para ola
title_sort palabras p'urhépecha para ola
publisher Instituto de Investigaciones Antropológicas
publishDate 2009
url https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354
long_lat ENVELOPE(-59.650,-59.650,-62.417,-62.417)
ENVELOPE(-59.788,-59.788,-62.526,-62.526)
geographic Inglés
Lengua
geographic_facet Inglés
Lengua
genre eskimo*
genre_facet eskimo*
op_source Annals of Anthropology; Vol. 32 No. 1 (1995)
Anales de Antropología; Vol. 32 Núm. 1 (1995)
2448-6221
0185-1225
10.22201/iia.24486221e.1995.1
op_relation https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354/338
https://www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia/article/view/354
op_doi https://doi.org/10.22201/iia.24486221e.1995.1
_version_ 1766402660524621824