We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone

For beginner learners with non-Chinese character background complexities of Japanese writing system often represent an insurmountable obstacle. Yet closer look at different types of writing systems reveals that differences between them are more of a degree than of a kind. Present paper, based on thi...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Acta Linguistica Asiatica
Main Author: BEKEŠ, Andrej
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete / Ljubljana University Press, Faculty of Arts 2013
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637
https://doi.org/10.4312/ala.3.1.75-84
id ftuniljubljanaff:oai:ojs.revije.ff.uni-lj.si:article/637
record_format openpolar
spelling ftuniljubljanaff:oai:ojs.revije.ff.uni-lj.si:article/637 2023-05-15T18:12:47+02:00 We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone Tudi mi jih poznamo: Učne strategije za usvojitev japonske pisave za študente, ki ne izhajajo iz kulturnega kroga kitajske pisave BEKEŠ, Andrej 2013-04-11 application/pdf https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637 https://doi.org/10.4312/ala.3.1.75-84 eng eng Znanstvena založba Filozofske fakultete / Ljubljana University Press, Faculty of Arts https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637/525 https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637 doi:10.4312/ala.3.1.75-84 Copyright (c) 2013 Andrej BEKEŠ http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 CC-BY-SA Acta Linguistica Asiatica; Vol. 3 No. 1 (2013); 75-84 Acta Linguistica Asiatica; Letn. 3 Št. 1 (2013); 75-84 2232-3317 10.4312/ala.3.1 writing system Chinese characters (kanji) pleremic cenemic analogy transfer pisave kitajske pismenke (kanji) pleremsko cenemsko prenos po analogiji info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2013 ftuniljubljanaff https://doi.org/10.4312/ala.3.1.75-84 https://doi.org/10.4312/ala.3.1 2021-08-08T10:19:15Z For beginner learners with non-Chinese character background complexities of Japanese writing system often represent an insurmountable obstacle. Yet closer look at different types of writing systems reveals that differences between them are more of a degree than of a kind. Present paper, based on this perception, argues for the employment of strategies based on a transfer of analogies between alphabet based writing systems such as English, to Japanese writing system. This would help beginner learners overcome cognitive and affective blockade, when beginning to learn Japanese writing. Kompleksnost japonskega sistema pisave pogosto predstavlja nepremagljivo oviro za tiste učeče se na začetni stopnji, ki ne izhajajo iz kulturnega kroga kitajske pisave. Natančnejši pogled na različne sisteme pisave pokaže, da razlike med sistemi niso toliko v sami zasnovi, ampak bolj v deležu, ki ga vsak tip pisave v danem sistemu zavzema. Izhajajoč iz takega pogleda na pisavo, pričujoči članek predlaga, za to, da bi učeči se premagal kognitivno in čustveno blokado ob prehodu na novi sistem pisave, uporabo učnih strategij, ki temeljijo na prenosu analogij iz sistema pisave lastnega učečemu se na ciljni, to je, japonski sistem pisave. Article in Journal/Newspaper sami sami Journals of Faculty of Arts, University of Ljubljana Acta Linguistica Asiatica 3 1 75 84
institution Open Polar
collection Journals of Faculty of Arts, University of Ljubljana
op_collection_id ftuniljubljanaff
language English
topic writing system
Chinese characters (kanji)
pleremic
cenemic
analogy transfer
pisave
kitajske pismenke (kanji)
pleremsko
cenemsko
prenos po analogiji
spellingShingle writing system
Chinese characters (kanji)
pleremic
cenemic
analogy transfer
pisave
kitajske pismenke (kanji)
pleremsko
cenemsko
prenos po analogiji
BEKEŠ, Andrej
We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
topic_facet writing system
Chinese characters (kanji)
pleremic
cenemic
analogy transfer
pisave
kitajske pismenke (kanji)
pleremsko
cenemsko
prenos po analogiji
description For beginner learners with non-Chinese character background complexities of Japanese writing system often represent an insurmountable obstacle. Yet closer look at different types of writing systems reveals that differences between them are more of a degree than of a kind. Present paper, based on this perception, argues for the employment of strategies based on a transfer of analogies between alphabet based writing systems such as English, to Japanese writing system. This would help beginner learners overcome cognitive and affective blockade, when beginning to learn Japanese writing. Kompleksnost japonskega sistema pisave pogosto predstavlja nepremagljivo oviro za tiste učeče se na začetni stopnji, ki ne izhajajo iz kulturnega kroga kitajske pisave. Natančnejši pogled na različne sisteme pisave pokaže, da razlike med sistemi niso toliko v sami zasnovi, ampak bolj v deležu, ki ga vsak tip pisave v danem sistemu zavzema. Izhajajoč iz takega pogleda na pisavo, pričujoči članek predlaga, za to, da bi učeči se premagal kognitivno in čustveno blokado ob prehodu na novi sistem pisave, uporabo učnih strategij, ki temeljijo na prenosu analogij iz sistema pisave lastnega učečemu se na ciljni, to je, japonski sistem pisave.
format Article in Journal/Newspaper
author BEKEŠ, Andrej
author_facet BEKEŠ, Andrej
author_sort BEKEŠ, Andrej
title We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
title_short We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
title_full We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
title_fullStr We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
title_full_unstemmed We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone
title_sort we have it too: a strategy which helps to grasp the japanese writing system for students from outside of the chinese character cultural zone
publisher Znanstvena založba Filozofske fakultete / Ljubljana University Press, Faculty of Arts
publishDate 2013
url https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637
https://doi.org/10.4312/ala.3.1.75-84
genre sami
sami
genre_facet sami
sami
op_source Acta Linguistica Asiatica; Vol. 3 No. 1 (2013); 75-84
Acta Linguistica Asiatica; Letn. 3 Št. 1 (2013); 75-84
2232-3317
10.4312/ala.3.1
op_relation https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637/525
https://revije.ff.uni-lj.si/ala/article/view/637
doi:10.4312/ala.3.1.75-84
op_rights Copyright (c) 2013 Andrej BEKEŠ
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
op_rightsnorm CC-BY-SA
op_doi https://doi.org/10.4312/ala.3.1.75-84
https://doi.org/10.4312/ala.3.1
container_title Acta Linguistica Asiatica
container_volume 3
container_issue 1
container_start_page 75
op_container_end_page 84
_version_ 1766185274858012672