Summary: | Manuscript fair copy of a Danish translation of Jónsbók. Additional sections from page 451 onward contain information on churches and priestly vocations in the Skalholt diocese, and on revenue from taxes in Iceland. Bound in worn calf, with spine lettering and decorations in black. Table of contents at end. Tiendens afgift af iorde-gods i Island: pages 465-468. Extract af Landstings Bogen 1712 no. 29: fortegnelse paa kongelig maÿffs visse indkomster udi Island, af closterne, syslerne, og ombuds iorderne, som aarligen til sancte Hansdag betales bor, i reede penge, vadmel og hoeser: pages 461-464. Specification paa kirkerne og prieste-kaldene údi Skalholts stift paa Island, saa vel som deres indkomst baade anno 1706: for smaa pokker, og 1709, efter pokkerne: pages 451-460. Blank pages: 395-450, 469-564, 583-585, 592-596. Title transcribed from title page. Manuscript fair copy of a Danish translation of Jónsbók. Additional sections from page 451 onward contain information on churches and priestly vocations in the Skalholt diocese, and on revenue from taxes in Iceland. Bound in worn calf, with spine lettering and decorations in black. Islaendernes lovbog, #8765 Bd. Ms. 3. Division of Rare and Manuscript Collections, Cornell University Library. Mode of access: Internet. Jónsbók is a law code developed by King Haakon IV Haakonsson of Norway, who gained sovereignty over Iceland and Greenland in 1261-1262. The existing laws were subsequently compiled by Jón Einarsson (hence the name Jónsbók) at the request of King Magnus Hakonsson (Magnus VI Lagabœtir, son of Haakon IV). The Alþing, the Icelandic parliament, accepted Jónsbók as its legal code in 1281. It was in force until the 17th century, and some of its provisions remain in force today.
|