Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture
BACKGROUND:Evidence-based services in vocational rehabilitation call for valid and reliable assessments of work performance for intervention planning and safe return to work for individuals with illness or injuries. Assessments that are easy to use, culturally adapted, and in a language professional...
Published in: | Work |
---|---|
Main Authors: | , , , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
IOS Press
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://lup.lub.lu.se/record/fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c https://doi.org/10.3233/WOR-213551 |
id |
ftulundlup:oai:lup.lub.lu.se:fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftulundlup:oai:lup.lub.lu.se:fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c 2023-05-15T16:51:24+02:00 Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture Björk Skuladottir, Edda Fenger, Kristjana Bejerholm, Ulrika Sandqvist, Jan 2021 https://lup.lub.lu.se/record/fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c https://doi.org/10.3233/WOR-213551 eng eng IOS Press https://lup.lub.lu.se/record/fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c http://dx.doi.org/10.3233/WOR-213551 scopus:85113987709 pmid:34366312 Work; 69(4), pp 1305-1316 (2021) ISSN: 1875-9270 Psychiatry Public Health Global Health Social Medicine and Epidemiology Occupational Therapy Environmental Health and Occupational Health contributiontojournal/article info:eu-repo/semantics/article text 2021 ftulundlup https://doi.org/10.3233/WOR-213551 2023-02-01T23:38:53Z BACKGROUND:Evidence-based services in vocational rehabilitation call for valid and reliable assessments of work performance for intervention planning and safe return to work for individuals with illness or injuries. Assessments that are easy to use, culturally adapted, and in a language professionals and clients understand is important for their utility. Translation and adaption of assessments to new languages and cultures are of importance to maintain high standards of assessments and the quality of services in the vocational rehabilitation setting. OBJECTIVE:The aim of this study was to translate and adapt the Assessment of Work Performance (AWP), into the Icelandic language and culture. Furthermore, to investigate the content validity and utility of the evaluation instrument. METHODS:The study was conducted in two phases. The first phase, based on the Dual-Panel translation method, included two expert panels performing translation and cultural adaption of the original Swedish AWP. In the second phase field testing of the translated instrument was followed by an online survey among vocational rehabilitation professionals for content validation and utility. RESULTS:The results of the study showed satisfactory opinions from experienced professionals toward the content validity, translation, cultural adaption, and utility of the Icelandic version of the AWP. CONCLUSIONS:The study indicates that the Dual-Panel translation method is a valid method when translating instruments from one language and culture to another. Furthermore, the results of the study imply that the AWP can be regarded as content valid up to an acceptable degree for implementation in vocational rehabilitation services in Iceland. Article in Journal/Newspaper Iceland Lund University Publications (LUP) Work 69 4 1305 1316 |
institution |
Open Polar |
collection |
Lund University Publications (LUP) |
op_collection_id |
ftulundlup |
language |
English |
topic |
Psychiatry Public Health Global Health Social Medicine and Epidemiology Occupational Therapy Environmental Health and Occupational Health |
spellingShingle |
Psychiatry Public Health Global Health Social Medicine and Epidemiology Occupational Therapy Environmental Health and Occupational Health Björk Skuladottir, Edda Fenger, Kristjana Bejerholm, Ulrika Sandqvist, Jan Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
topic_facet |
Psychiatry Public Health Global Health Social Medicine and Epidemiology Occupational Therapy Environmental Health and Occupational Health |
description |
BACKGROUND:Evidence-based services in vocational rehabilitation call for valid and reliable assessments of work performance for intervention planning and safe return to work for individuals with illness or injuries. Assessments that are easy to use, culturally adapted, and in a language professionals and clients understand is important for their utility. Translation and adaption of assessments to new languages and cultures are of importance to maintain high standards of assessments and the quality of services in the vocational rehabilitation setting. OBJECTIVE:The aim of this study was to translate and adapt the Assessment of Work Performance (AWP), into the Icelandic language and culture. Furthermore, to investigate the content validity and utility of the evaluation instrument. METHODS:The study was conducted in two phases. The first phase, based on the Dual-Panel translation method, included two expert panels performing translation and cultural adaption of the original Swedish AWP. In the second phase field testing of the translated instrument was followed by an online survey among vocational rehabilitation professionals for content validation and utility. RESULTS:The results of the study showed satisfactory opinions from experienced professionals toward the content validity, translation, cultural adaption, and utility of the Icelandic version of the AWP. CONCLUSIONS:The study indicates that the Dual-Panel translation method is a valid method when translating instruments from one language and culture to another. Furthermore, the results of the study imply that the AWP can be regarded as content valid up to an acceptable degree for implementation in vocational rehabilitation services in Iceland. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Björk Skuladottir, Edda Fenger, Kristjana Bejerholm, Ulrika Sandqvist, Jan |
author_facet |
Björk Skuladottir, Edda Fenger, Kristjana Bejerholm, Ulrika Sandqvist, Jan |
author_sort |
Björk Skuladottir, Edda |
title |
Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
title_short |
Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
title_full |
Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
title_fullStr |
Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
title_full_unstemmed |
Translation and validation of Assessment of Work Performance (AWP) into the Icelandic language and culture |
title_sort |
translation and validation of assessment of work performance (awp) into the icelandic language and culture |
publisher |
IOS Press |
publishDate |
2021 |
url |
https://lup.lub.lu.se/record/fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c https://doi.org/10.3233/WOR-213551 |
genre |
Iceland |
genre_facet |
Iceland |
op_source |
Work; 69(4), pp 1305-1316 (2021) ISSN: 1875-9270 |
op_relation |
https://lup.lub.lu.se/record/fbce977c-efd5-41ad-a0d2-fb0c33e58f3c http://dx.doi.org/10.3233/WOR-213551 scopus:85113987709 pmid:34366312 |
op_doi |
https://doi.org/10.3233/WOR-213551 |
container_title |
Work |
container_volume |
69 |
container_issue |
4 |
container_start_page |
1305 |
op_container_end_page |
1316 |
_version_ |
1766041513938124800 |