… sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka

. sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa… Nils-Aslak Valkeapää’s Poetics of Reindeer In the translations of Nils Aslak Valkeapää’s collection of poems Beaivi, Áhčážan (1988) the long poem number 272 has been left untranslated. Even in the Finnish translation of Aurinko, isäni (1992), the poem appears i...

Full description

Bibliographic Details
Published in:AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti
Main Author: Mattila, Hanna
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Finnish
Published: Kirjallisuudentutkijain Seura 2015
Subjects:
Online Access:https://journal.fi/avain/article/view/74996
https://doi.org/10.30665/av.74996
id fttsvojs:oai:journal.fi:article/74996
record_format openpolar
spelling fttsvojs:oai:journal.fi:article/74996 2023-05-15T17:43:44+02:00 … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka Mattila, Hanna 2015-09-01 application/pdf https://journal.fi/avain/article/view/74996 https://doi.org/10.30665/av.74996 fin fin Kirjallisuudentutkijain Seura https://journal.fi/avain/article/view/74996/36555 https://journal.fi/avain/article/view/74996 doi:10.30665/av.74996 Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain; No 3 (2015); 86-104 AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti; Nro 3 (2015); 86-104 2242-3796 1795-3790 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Vertaisarvioitu artikkeli 2015 fttsvojs https://doi.org/10.30665/av.74996 2020-05-29T22:15:37Z . sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa… Nils-Aslak Valkeapää’s Poetics of Reindeer In the translations of Nils Aslak Valkeapää’s collection of poems Beaivi, Áhčážan (1988) the long poem number 272 has been left untranslated. Even in the Finnish translation of Aurinko, isäni (1992), the poem appears in its original language, Northern Sámi. In the academic literature this decision is often seen as an act of identity politics. Since the poem contains a lot of vocabulary pertaining to the central source of livelihood of the Sámi people, namely reindeer herding, the decision not to translate the poem has been understood to highlight the fact that the language which the colonist dismisses is so rich that the vocabulary of other languages is not able to express the world the poem depicts. In this article, I suggest that the poem can be analysed from another point of view, outside of identity politics, and when analysed in that way, it becomes meaningful also to those readers who do not understand the Sámi language. When the semantic meaning of the poem is no longer taken as its primary meaning, the materiality of the poem is brought to light and the poem reveals its semiotic-material side. Left untranslated, the poem 272 of the collection Aurinko, isäni leads the reader to see language and the world as well as nature and culture, as one. It detaches itself from the semantic level of words and through the materiality of its language it facilitates the understanding of the naturecultures of the Sámi community. Article in Journal/Newspaper Northern Sámi Sámi Sámi Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online Nils ENVELOPE(48.017,48.017,-68.067,-68.067) AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti 3 86 104
institution Open Polar
collection Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online
op_collection_id fttsvojs
language Finnish
description . sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa… Nils-Aslak Valkeapää’s Poetics of Reindeer In the translations of Nils Aslak Valkeapää’s collection of poems Beaivi, Áhčážan (1988) the long poem number 272 has been left untranslated. Even in the Finnish translation of Aurinko, isäni (1992), the poem appears in its original language, Northern Sámi. In the academic literature this decision is often seen as an act of identity politics. Since the poem contains a lot of vocabulary pertaining to the central source of livelihood of the Sámi people, namely reindeer herding, the decision not to translate the poem has been understood to highlight the fact that the language which the colonist dismisses is so rich that the vocabulary of other languages is not able to express the world the poem depicts. In this article, I suggest that the poem can be analysed from another point of view, outside of identity politics, and when analysed in that way, it becomes meaningful also to those readers who do not understand the Sámi language. When the semantic meaning of the poem is no longer taken as its primary meaning, the materiality of the poem is brought to light and the poem reveals its semiotic-material side. Left untranslated, the poem 272 of the collection Aurinko, isäni leads the reader to see language and the world as well as nature and culture, as one. It detaches itself from the semantic level of words and through the materiality of its language it facilitates the understanding of the naturecultures of the Sámi community.
format Article in Journal/Newspaper
author Mattila, Hanna
spellingShingle Mattila, Hanna
… sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
author_facet Mattila, Hanna
author_sort Mattila, Hanna
title … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
title_short … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
title_full … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
title_fullStr … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
title_full_unstemmed … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: Nils-Aslak Valkeapään porojen poetiikka
title_sort … sukkajalka, kalppinokka, tuuliturpa …: nils-aslak valkeapään porojen poetiikka
publisher Kirjallisuudentutkijain Seura
publishDate 2015
url https://journal.fi/avain/article/view/74996
https://doi.org/10.30665/av.74996
long_lat ENVELOPE(48.017,48.017,-68.067,-68.067)
geographic Nils
geographic_facet Nils
genre Northern Sámi
Sámi
Sámi
genre_facet Northern Sámi
Sámi
Sámi
op_source Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain; No 3 (2015); 86-104
AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti; Nro 3 (2015); 86-104
2242-3796
1795-3790
op_relation https://journal.fi/avain/article/view/74996/36555
https://journal.fi/avain/article/view/74996
doi:10.30665/av.74996
op_doi https://doi.org/10.30665/av.74996
container_title AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti
container_issue 3
container_start_page 86
op_container_end_page 104
_version_ 1766145881257541632