Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin

How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debate (englanti)2/2006 (110)How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debateThe article examines the opinions of Viena Karelians concerning the ongoing development...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kunnas, Niina
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Finnish
Published: Kotikielen Seura 2006
Subjects:
Online Access:https://journal.fi/virittaja/article/view/40477
id fttsvojs:oai:journal.fi:article/40477
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online
op_collection_id fttsvojs
language Finnish
topic kansanlingvistiikka
karjala
kieliasenteet
Viena
vähemmistökielet
spellingShingle kansanlingvistiikka
karjala
kieliasenteet
Viena
vähemmistökielet
Kunnas, Niina
Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
topic_facet kansanlingvistiikka
karjala
kieliasenteet
Viena
vähemmistökielet
description How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debate (englanti)2/2006 (110)How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debateThe article examines the opinions of Viena Karelians concerning the ongoing development of several different forms of literary Karelian, and whether the informants responses confirm the hypotheses presented by Rene van Bezooijen (2002) about the way people generally assess languages. In addition, the writer analyses the attitudes of Viena Karelians towards their own language and other dialects of Karelian, and the language ideologies behind the views they expressed. The study data consists of thematic interviews with 28 elderly Viena Karelians. These interviews were conducted by the writer in the villages of Kalevala (Uhtua) and Jyskyjrvi in summer 2001.A majority of the informants expressed no opinion on whether a common literary language should be established or whether the development of several different literary languages should continue. The same informants did, however, state very clearly that they disliked Olonets Karelian (Livvian). Underlying this view is the influence of the ideology of detraction. The familiarity driven hypothesis is also borne out in the responses: ones own familiar, local variety is considered better than that which represents the unfamiliar, i.e. Olonets Karelian.The second largest group consisted of those informants who felt it was good that both Olonets Karelian and Viena Karelian have their own literary forms. They justified this view on the grounds that, for example, mutual understanding of the respective spoken forms is poor anyway, and that they are actually two separate languages. These responses thus constitute evidence in support of the intelligibility driven hypothesis. The views of those supporting the existence of several literary languages are also based on a pluralistic language ideology: these informants have a positive view of the diversity of the Karelian language and of the existence of several literary forms.The smallest group among the informants consisted of those who support a common Karelian literary language. There was also one interviewee who felt that Viena Karelian would be an appropriate literary language for all Karelians, and another who considered that Finnish could be the Karelian literary language. These responses displayed evidence of the ethnicity ideology and the nationalistic ideology: many were of the view that the Karelian language is an essential part of the Karelian identity, and that the development of two literary forms would split the Karelians in two. One of the responses also exhibited evidence of the economy ideology: the development of several different literary forms was seen as detrimental, as it would lead to economic losses. There was also one informant who valued Viena Karelian on the grounds of it being a communication tool enabling contact with Finns. Underlying this response is the instrumental language ideology. The comments concerning Finnish were all evidence of the context driven hypothesis: many Viena Karelians see Finns as having a high status, and so they probably also value the Finnish language.Niina Kunnas
format Article in Journal/Newspaper
author Kunnas, Niina
author_facet Kunnas, Niina
author_sort Kunnas, Niina
title Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
title_short Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
title_full Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
title_fullStr Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
title_full_unstemmed Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
title_sort yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin
publisher Kotikielen Seura
publishDate 2006
url https://journal.fi/virittaja/article/view/40477
long_lat ENVELOPE(27.916,27.916,65.690,65.690)
ENVELOPE(-178.833,-178.833,65.967,65.967)
geographic Kunnas
Rene
geographic_facet Kunnas
Rene
genre karelian
karelians
genre_facet karelian
karelians
op_source Virittäjä; Vol 110 Nro 2 (2006); 229
Virittäjä; Vol 110 No 2 (2006); 229
2242-8828
0042-6806
op_relation https://journal.fi/virittaja/article/view/40477/9903
https://journal.fi/virittaja/article/view/40477
op_rights Copyright (c) 2014 Virittäjä
_version_ 1766054421025783808
spelling fttsvojs:oai:journal.fi:article/40477 2023-05-15T17:01:19+02:00 Yksi, kaksi vai monta kirjakieltä? Vienankarjalaisten kanta kirjakielidebattiin Kunnas, Niina 2006-01-02 application/pdf https://journal.fi/virittaja/article/view/40477 fin fin Kotikielen Seura https://journal.fi/virittaja/article/view/40477/9903 https://journal.fi/virittaja/article/view/40477 Copyright (c) 2014 Virittäjä Virittäjä; Vol 110 Nro 2 (2006); 229 Virittäjä; Vol 110 No 2 (2006); 229 2242-8828 0042-6806 kansanlingvistiikka karjala kieliasenteet Viena vähemmistökielet info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2006 fttsvojs 2020-05-29T21:16:03Z How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debate (englanti)2/2006 (110)How many literary forms of Karelian? A Viena Karelian viewpoint on the literary language debateThe article examines the opinions of Viena Karelians concerning the ongoing development of several different forms of literary Karelian, and whether the informants responses confirm the hypotheses presented by Rene van Bezooijen (2002) about the way people generally assess languages. In addition, the writer analyses the attitudes of Viena Karelians towards their own language and other dialects of Karelian, and the language ideologies behind the views they expressed. The study data consists of thematic interviews with 28 elderly Viena Karelians. These interviews were conducted by the writer in the villages of Kalevala (Uhtua) and Jyskyjrvi in summer 2001.A majority of the informants expressed no opinion on whether a common literary language should be established or whether the development of several different literary languages should continue. The same informants did, however, state very clearly that they disliked Olonets Karelian (Livvian). Underlying this view is the influence of the ideology of detraction. The familiarity driven hypothesis is also borne out in the responses: ones own familiar, local variety is considered better than that which represents the unfamiliar, i.e. Olonets Karelian.The second largest group consisted of those informants who felt it was good that both Olonets Karelian and Viena Karelian have their own literary forms. They justified this view on the grounds that, for example, mutual understanding of the respective spoken forms is poor anyway, and that they are actually two separate languages. These responses thus constitute evidence in support of the intelligibility driven hypothesis. The views of those supporting the existence of several literary languages are also based on a pluralistic language ideology: these informants have a positive view of the diversity of the Karelian language and of the existence of several literary forms.The smallest group among the informants consisted of those who support a common Karelian literary language. There was also one interviewee who felt that Viena Karelian would be an appropriate literary language for all Karelians, and another who considered that Finnish could be the Karelian literary language. These responses displayed evidence of the ethnicity ideology and the nationalistic ideology: many were of the view that the Karelian language is an essential part of the Karelian identity, and that the development of two literary forms would split the Karelians in two. One of the responses also exhibited evidence of the economy ideology: the development of several different literary forms was seen as detrimental, as it would lead to economic losses. There was also one informant who valued Viena Karelian on the grounds of it being a communication tool enabling contact with Finns. Underlying this response is the instrumental language ideology. The comments concerning Finnish were all evidence of the context driven hypothesis: many Viena Karelians see Finns as having a high status, and so they probably also value the Finnish language.Niina Kunnas Article in Journal/Newspaper karelian karelians Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online Kunnas ENVELOPE(27.916,27.916,65.690,65.690) Rene ENVELOPE(-178.833,-178.833,65.967,65.967)