Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to t...
Published in: | Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti |
---|---|
Main Authors: | , , |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Finnish |
Published: |
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry.
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://journal.fi/mikael/article/view/129428 https://doi.org/10.61200/mikael.129428 |
id |
fttsvojs:oai:journal.fi:article/129428 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fttsvojs:oai:journal.fi:article/129428 2024-06-23T07:54:20+00:00 Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena Koskinen, Kaisa Kuusi, Päivi Riionheimo, Helka 2017-04-01 application/pdf https://journal.fi/mikael/article/view/129428 https://doi.org/10.61200/mikael.129428 fin fin Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry. https://journal.fi/mikael/article/view/129428/78275 https://journal.fi/mikael/article/view/129428 doi:10.61200/mikael.129428 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 Mikael: Finnish Journal of Translation and Interpreting Studies; Vol. 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 167 - 180 Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu Mikael: Finsk tidskrift för översättnings- och tolkningsforskning; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 1797-3112 minority language revitalization translator training volunteer translation empowerment vähemmistökieli kielenelvytys kääntäjänkoulutus vapaaehtoiskääntäminen voimaannuttaminen info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2017 fttsvojs https://doi.org/10.61200/mikael.129428 2024-06-04T14:44:45Z The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. Article in Journal/Newspaper karelian Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 10 167 180 |
institution |
Open Polar |
collection |
Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online |
op_collection_id |
fttsvojs |
language |
Finnish |
topic |
minority language revitalization translator training volunteer translation empowerment vähemmistökieli kielenelvytys kääntäjänkoulutus vapaaehtoiskääntäminen voimaannuttaminen |
spellingShingle |
minority language revitalization translator training volunteer translation empowerment vähemmistökieli kielenelvytys kääntäjänkoulutus vapaaehtoiskääntäminen voimaannuttaminen Koskinen, Kaisa Kuusi, Päivi Riionheimo, Helka Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
topic_facet |
minority language revitalization translator training volunteer translation empowerment vähemmistökieli kielenelvytys kääntäjänkoulutus vapaaehtoiskääntäminen voimaannuttaminen |
description |
The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Koskinen, Kaisa Kuusi, Päivi Riionheimo, Helka |
author_facet |
Koskinen, Kaisa Kuusi, Päivi Riionheimo, Helka |
author_sort |
Koskinen, Kaisa |
title |
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
title_short |
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
title_full |
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
title_fullStr |
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
title_full_unstemmed |
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
title_sort |
kaikki on vinksin vonksin: käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena |
publisher |
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry. |
publishDate |
2017 |
url |
https://journal.fi/mikael/article/view/129428 https://doi.org/10.61200/mikael.129428 |
genre |
karelian |
genre_facet |
karelian |
op_source |
Mikael: Finnish Journal of Translation and Interpreting Studies; Vol. 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 167 - 180 Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu Mikael: Finsk tidskrift för översättnings- och tolkningsforskning; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 1797-3112 |
op_relation |
https://journal.fi/mikael/article/view/129428/78275 https://journal.fi/mikael/article/view/129428 doi:10.61200/mikael.129428 |
op_rights |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
op_doi |
https://doi.org/10.61200/mikael.129428 |
container_title |
Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti |
container_volume |
10 |
container_start_page |
167 |
op_container_end_page |
180 |
_version_ |
1802646453057748992 |