Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena

The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to t...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
Main Authors: Koskinen, Kaisa, Kuusi, Päivi, Riionheimo, Helka
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Finnish
Published: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry. 2017
Subjects:
Online Access:https://journal.fi/mikael/article/view/129428
https://doi.org/10.61200/mikael.129428
id fttsvojs:oai:journal.fi:article/129428
record_format openpolar
spelling fttsvojs:oai:journal.fi:article/129428 2024-06-23T07:54:20+00:00 Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena Koskinen, Kaisa Kuusi, Päivi Riionheimo, Helka 2017-04-01 application/pdf https://journal.fi/mikael/article/view/129428 https://doi.org/10.61200/mikael.129428 fin fin Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry. https://journal.fi/mikael/article/view/129428/78275 https://journal.fi/mikael/article/view/129428 doi:10.61200/mikael.129428 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 Mikael: Finnish Journal of Translation and Interpreting Studies; Vol. 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 167 - 180 Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu Mikael: Finsk tidskrift för översättnings- och tolkningsforskning; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu 1797-3112 minority language revitalization translator training volunteer translation empowerment vähemmistökieli kielenelvytys kääntäjänkoulutus vapaaehtoiskääntäminen voimaannuttaminen info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion 2017 fttsvojs https://doi.org/10.61200/mikael.129428 2024-06-04T14:44:45Z The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. Article in Journal/Newspaper karelian Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti 10 167 180
institution Open Polar
collection Federation of Finnish Learned Societies: Scientific Journals Online
op_collection_id fttsvojs
language Finnish
topic minority language
revitalization
translator training
volunteer translation
empowerment
vähemmistökieli
kielenelvytys
kääntäjänkoulutus
vapaaehtoiskääntäminen
voimaannuttaminen
spellingShingle minority language
revitalization
translator training
volunteer translation
empowerment
vähemmistökieli
kielenelvytys
kääntäjänkoulutus
vapaaehtoiskääntäminen
voimaannuttaminen
Koskinen, Kaisa
Kuusi, Päivi
Riionheimo, Helka
Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
topic_facet minority language
revitalization
translator training
volunteer translation
empowerment
vähemmistökieli
kielenelvytys
kääntäjänkoulutus
vapaaehtoiskääntäminen
voimaannuttaminen
description The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences. The Kiännä! project (2015 2018, UEF/Kone Foundation) organizes translation seminars for Karelian language activists living on both sides of the Russian border. The first seminar took place during the academic year 2015-2016, and this article reports the experiences collected during it. Compared to traditional university training of translation professionals, the set-up is completely different. These differences are described, and lessons learned are discussed. The conclusions emphasise the role of empowerment in minority language revitalisation, both in terms of empowering the speakers to translate and in empowering the trainers to overcome the differences.
format Article in Journal/Newspaper
author Koskinen, Kaisa
Kuusi, Päivi
Riionheimo, Helka
author_facet Koskinen, Kaisa
Kuusi, Päivi
Riionheimo, Helka
author_sort Koskinen, Kaisa
title Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
title_short Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
title_full Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
title_fullStr Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
title_full_unstemmed Kaikki on vinksin vonksin: Käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
title_sort kaikki on vinksin vonksin: käännösseminaari vähemmistökielen elvyttämisen tukena
publisher Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry.
publishDate 2017
url https://journal.fi/mikael/article/view/129428
https://doi.org/10.61200/mikael.129428
genre karelian
genre_facet karelian
op_source Mikael: Finnish Journal of Translation and Interpreting Studies; Vol. 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
167 - 180
Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Mikael: Finsk tidskrift för översättnings- och tolkningsforskning; Vol 10 (2017): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
1797-3112
op_relation https://journal.fi/mikael/article/view/129428/78275
https://journal.fi/mikael/article/view/129428
doi:10.61200/mikael.129428
op_rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
op_doi https://doi.org/10.61200/mikael.129428
container_title Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
container_volume 10
container_start_page 167
op_container_end_page 180
_version_ 1802646453057748992