Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain)
Esitatakse siinkohal kolm hiljutist välitöökogemust, vepslaste, tabarkiinide ja Molise horvaatide juures. Need kõik puudutavad Euroopa vähemuste konteksti jan ad näidlikustavad tsiviilühiskonna juhitud keeleplaneerimise erinevaid aspekte. Eelkõige defineeritakse välitöö sotsiolingvistikat ja siis ke...
Published in: | Études finno-ougriennes |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | French |
Published: |
INALCO
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/efo/9951 |
id |
fttriple:oai:gotriple.eu:oai:revues.org:efo/9951 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fttriple:oai:gotriple.eu:oai:revues.org:efo/9951 2023-05-15T18:42:42+02:00 Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) Linguists, activists and speakers: three cross plots (vepse, tabarquin, Moldovan Croatian) Djordjević-Léonard, Ksenija 2019-02-20 http://journals.openedition.org/efo/9951 fr fre INALCO Études finno-ougriennes urn:doi:10.4000/efo.9951 http://journals.openedition.org/efo/9951 lic_creative-commons terrain sociolinguistique aménagement linguistique « de par en bas » linguiste activisme minorités Albanais Croates du Molise Italiens Slovènes Tabarquins Vepses XXIe siècle début croate finnois italien livvi lude serbo-croate tabarquin vepse Acquaviva Collecroce Alicante Balkans Bordeaux Carélie Carloforte Italie Pegli Russie San Pietro Molise Sardaigne Sulci Tabarka Zagreb sociolinguistic fieldwork language planning downside up linguist activist minorities sotsiolingvistilised välitööd keeleplaneerimine alt ülesse keeleteadlane aktivist vähemused lang litt Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2019 fttriple https://doi.org/10.4000/efo.9951 2023-01-22T19:21:33Z Esitatakse siinkohal kolm hiljutist välitöökogemust, vepslaste, tabarkiinide ja Molise horvaatide juures. Need kõik puudutavad Euroopa vähemuste konteksti jan ad näidlikustavad tsiviilühiskonna juhitud keeleplaneerimise erinevaid aspekte. Eelkõige defineeritakse välitöö sotsiolingvistikat ja siis keeleplaneerimist « rohutasandil ». Siis kirjeldatakse välitöid vepslaste, tabarkiinide ja Molise horvaatide juures, et näidata kuidas võib toimida koostöö keeleteadlaste, aktivistide ja antud keele kõnelevate kogukonna vahel. Vaatamata vastuolude või kohanemise raskusi sotsiokultuuriliste ja objektiivsete keskondade vahel, see sünergia on autori arvates sotsiolingvistiliste välitöôde õnnestumise võtmeks ja toob välja selle olulised komponendid : inimlik ja konsensuslik aspekti. Here, we are going to present some recent experiences in the context of European minorities' activism, which illustrate some aspects of grassroots language planning coming from the civil society: the cases of Vepsian, Tabarquin and Molise Croatian. We start by defining the notions of engaged sociolinguistics as well as grassroots planning, we’ll introduce the complicated participant methodology chosen by the Vepsians, the Tabarquin and the Molise Croatian in order to promote their linguistic identity, in synergy between linguist, speakers and activists. We are convinced that this synergy is the key of success in an empirical sociolinguistic work; it illustrates the basic aspects of language planning, its humanistic and consensual dimensions. Trois expériences récentes de terrain réalisées dans un contexte minoritaire européen sont présentées ici, qui illustrent les différentes facettes d’un aménagement linguistique conduit essentiellement par la société civile : les terrains vepse, tabarquin et croate molisain. Après avoir défini la (socio)linguistique de terrain, puis l’aménagement linguistique « de par en bas », nous relaterons notre expérience de terrain chez les Vepses, les Tabarquins et les Croates du Molise, afin d’illustrer la ... Article in Journal/Newspaper vepsian Unknown Selle ENVELOPE(139.967,139.967,-66.648,-66.648) Études finno-ougriennes 49-50 |
institution |
Open Polar |
collection |
Unknown |
op_collection_id |
fttriple |
language |
French |
topic |
terrain sociolinguistique aménagement linguistique « de par en bas » linguiste activisme minorités Albanais Croates du Molise Italiens Slovènes Tabarquins Vepses XXIe siècle début croate finnois italien livvi lude serbo-croate tabarquin vepse Acquaviva Collecroce Alicante Balkans Bordeaux Carélie Carloforte Italie Pegli Russie San Pietro Molise Sardaigne Sulci Tabarka Zagreb sociolinguistic fieldwork language planning downside up linguist activist minorities sotsiolingvistilised välitööd keeleplaneerimine alt ülesse keeleteadlane aktivist vähemused lang litt |
spellingShingle |
terrain sociolinguistique aménagement linguistique « de par en bas » linguiste activisme minorités Albanais Croates du Molise Italiens Slovènes Tabarquins Vepses XXIe siècle début croate finnois italien livvi lude serbo-croate tabarquin vepse Acquaviva Collecroce Alicante Balkans Bordeaux Carélie Carloforte Italie Pegli Russie San Pietro Molise Sardaigne Sulci Tabarka Zagreb sociolinguistic fieldwork language planning downside up linguist activist minorities sotsiolingvistilised välitööd keeleplaneerimine alt ülesse keeleteadlane aktivist vähemused lang litt Djordjević-Léonard, Ksenija Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
topic_facet |
terrain sociolinguistique aménagement linguistique « de par en bas » linguiste activisme minorités Albanais Croates du Molise Italiens Slovènes Tabarquins Vepses XXIe siècle début croate finnois italien livvi lude serbo-croate tabarquin vepse Acquaviva Collecroce Alicante Balkans Bordeaux Carélie Carloforte Italie Pegli Russie San Pietro Molise Sardaigne Sulci Tabarka Zagreb sociolinguistic fieldwork language planning downside up linguist activist minorities sotsiolingvistilised välitööd keeleplaneerimine alt ülesse keeleteadlane aktivist vähemused lang litt |
description |
Esitatakse siinkohal kolm hiljutist välitöökogemust, vepslaste, tabarkiinide ja Molise horvaatide juures. Need kõik puudutavad Euroopa vähemuste konteksti jan ad näidlikustavad tsiviilühiskonna juhitud keeleplaneerimise erinevaid aspekte. Eelkõige defineeritakse välitöö sotsiolingvistikat ja siis keeleplaneerimist « rohutasandil ». Siis kirjeldatakse välitöid vepslaste, tabarkiinide ja Molise horvaatide juures, et näidata kuidas võib toimida koostöö keeleteadlaste, aktivistide ja antud keele kõnelevate kogukonna vahel. Vaatamata vastuolude või kohanemise raskusi sotsiokultuuriliste ja objektiivsete keskondade vahel, see sünergia on autori arvates sotsiolingvistiliste välitöôde õnnestumise võtmeks ja toob välja selle olulised komponendid : inimlik ja konsensuslik aspekti. Here, we are going to present some recent experiences in the context of European minorities' activism, which illustrate some aspects of grassroots language planning coming from the civil society: the cases of Vepsian, Tabarquin and Molise Croatian. We start by defining the notions of engaged sociolinguistics as well as grassroots planning, we’ll introduce the complicated participant methodology chosen by the Vepsians, the Tabarquin and the Molise Croatian in order to promote their linguistic identity, in synergy between linguist, speakers and activists. We are convinced that this synergy is the key of success in an empirical sociolinguistic work; it illustrates the basic aspects of language planning, its humanistic and consensual dimensions. Trois expériences récentes de terrain réalisées dans un contexte minoritaire européen sont présentées ici, qui illustrent les différentes facettes d’un aménagement linguistique conduit essentiellement par la société civile : les terrains vepse, tabarquin et croate molisain. Après avoir défini la (socio)linguistique de terrain, puis l’aménagement linguistique « de par en bas », nous relaterons notre expérience de terrain chez les Vepses, les Tabarquins et les Croates du Molise, afin d’illustrer la ... |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Djordjević-Léonard, Ksenija |
author_facet |
Djordjević-Léonard, Ksenija |
author_sort |
Djordjević-Léonard, Ksenija |
title |
Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
title_short |
Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
title_full |
Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
title_fullStr |
Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
title_full_unstemmed |
Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
title_sort |
linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin, croate molisain) |
publisher |
INALCO |
publishDate |
2019 |
url |
http://journals.openedition.org/efo/9951 |
long_lat |
ENVELOPE(139.967,139.967,-66.648,-66.648) |
geographic |
Selle |
geographic_facet |
Selle |
genre |
vepsian |
genre_facet |
vepsian |
op_relation |
urn:doi:10.4000/efo.9951 http://journals.openedition.org/efo/9951 |
op_rights |
lic_creative-commons |
op_doi |
https://doi.org/10.4000/efo.9951 |
container_title |
Études finno-ougriennes |
container_issue |
49-50 |
_version_ |
1766232456039497728 |