La situation des Sames du nord dans les communautés d’Enontekiö et de Sodankylä en Finlande

Sami is spoken in four Fennoscandian countries; the Sami are both a marginal and cross-border people who today have official minority language status, which is recognised as such in public use. In all Sami communities, mother tongues are considered to be endangered. In my doctoral dissertation, on w...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Études finno-ougriennes
Main Author: Duray, Zsuzsa
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:French
Published: INALCO 2014
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/efo/430
Description
Summary:Sami is spoken in four Fennoscandian countries; the Sami are both a marginal and cross-border people who today have official minority language status, which is recognised as such in public use. In all Sami communities, mother tongues are considered to be endangered. In my doctoral dissertation, on which this study relies, Bilingualism and Linguistic Attitudes in Sami Communities in Northern Finland (2008), I mainly analysed extra-linguistic factors that lead self-managed Enontekiö and Sodankylä communities, in Finnish Lapland, to gradually change language. Using a questionnaire I showed correlations between language use and linguistic attitudes. In this study, I describe language use norms for community members and correlate them to other variables, such as age, gender, profession, and education. Results show that today the communities are changing language, and that a language use generation gap is to be felt: the use of the vernacular is limited to non-formal levels, but the practice is not directly correlated to the social variables listed above. Les langues sames sont parlées dans quatre pays de Fennoscandie ce sont des langues marginales et transfrontalières, qui bénéficient aujourd’hui du statut officiel de langues minoritaires et sont en général reconnues en tant que telles dans leur usage public. Les langues maternelles dans toutes les commu­nautés sames sont considérées comme étant en danger. Dans ma thèse de doctorat, qui sert de base à cette étude, « Bilinguisme et attitudes linguistiques dans les communautés de Sames du Nord en Finlande » (2008), j’ai surtout analysé les facteurs extralinguistiques qui conduisent les communautés auto­gérées d’Enontekiö et de Sodankylä en Laponie finlandaise à changer progressivement de langue. J’ai montré par une étude sur question­naire les corréla­tions entre usage de la langue et attitudes linguistiques. Dans la pré­sente étude, je décris les normes d’utilisation de la langue qui caractérisent les membres de ces communautés, et je les mets en rapport avec ...