A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society

Depuis quelques années, l’apprentissage interculturel joue un rôle central dans l’enseignement de l’anglais langue étrangère. Au lieu de divulguer uniquement des informations factuelles relatives à un pays étranger, l’apprentissage interculturel vise à comprendre une culture, un monde qui diffère du...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Revue LISA / LISA e-journal
Main Author: Albert Rau
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
French
Published: Maison de la Recherche en Sciences Humaines 2005
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.4000/lisa.2675
https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e
id fttriple:oai:gotriple.eu:oai:doaj.org/article:5b1aa3aeef244380a1281380777f087e
record_format openpolar
spelling fttriple:oai:gotriple.eu:oai:doaj.org/article:5b1aa3aeef244380a1281380777f087e 2023-05-15T16:17:07+02:00 A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society Albert Rau 2005-06-01 https://doi.org/10.4000/lisa.2675 https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e en fr eng fre Maison de la Recherche en Sciences Humaines 1762-6153 doi:10.4000/lisa.2675 https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e undefined Revue LISA, Pp 221-234 (2005) cliché cultural mosaic curriculum first nations hyphenated Canadians identity litt lang Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2005 fttriple https://doi.org/10.4000/lisa.2675 2023-01-22T18:06:15Z Depuis quelques années, l’apprentissage interculturel joue un rôle central dans l’enseignement de l’anglais langue étrangère. Au lieu de divulguer uniquement des informations factuelles relatives à un pays étranger, l’apprentissage interculturel vise à comprendre une culture, un monde qui diffère du sien. Une façon d’appréhender une culture étrangère peut se faire en lisant sa littérature car les textes littéraires n’offrent pas seulement un sentiment d’empathie envers les personnages ou une impression de vivre leur quotidien par procuration, ils suscitent des questions et des réponses de la part des étudiants. La littérature canadienne se prête bien à l’apprentissage interculturel car les grandes interrogations portant sur le contexte socio-culturel canadien servent de modèles aux étudiants. La nouvelle Borders de Thomas King en est un exemple. Elle relate le vécu d’une famille nouvellement établie, piégée dans un terrain vague situé aux confins du Canada et des Etats-Unis, une famille désireuse de préserver son identité « pied noire » (Blackfoot). Depuis for a few years, intercultural learning plays a central role in the teaching of foreign English. Instead of disclosing only factual information about a foreign country, intercultural learning aims to understand a culture, a world that differs from its own. A way of understanding a foreign culture can be achieved by reading its literature, as literary texts do not only offer a feeling of empathy towards the characters or an impression of living their daily lives by proxy, they generate questions and answers from students. Canadian literature is well suited to intercultural learning, as major questions about the Canadian socio-cultural context serve as role models for students. An example of this is Thomas King’s new Borders. She reports the experience of a newly established family trapped in a vague plot of land on the side of Canada and the United States, a family wishing to preserve its ‘black foot’ identity (Blackfoot). Article in Journal/Newspaper First Nations Unknown Canada Noire ENVELOPE(140.019,140.019,-66.666,-66.666) Revue LISA / LISA e-journal Vol. III - n°2 221 234
institution Open Polar
collection Unknown
op_collection_id fttriple
language English
French
topic cliché
cultural mosaic
curriculum
first nations
hyphenated Canadians
identity
litt
lang
spellingShingle cliché
cultural mosaic
curriculum
first nations
hyphenated Canadians
identity
litt
lang
Albert Rau
A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
topic_facet cliché
cultural mosaic
curriculum
first nations
hyphenated Canadians
identity
litt
lang
description Depuis quelques années, l’apprentissage interculturel joue un rôle central dans l’enseignement de l’anglais langue étrangère. Au lieu de divulguer uniquement des informations factuelles relatives à un pays étranger, l’apprentissage interculturel vise à comprendre une culture, un monde qui diffère du sien. Une façon d’appréhender une culture étrangère peut se faire en lisant sa littérature car les textes littéraires n’offrent pas seulement un sentiment d’empathie envers les personnages ou une impression de vivre leur quotidien par procuration, ils suscitent des questions et des réponses de la part des étudiants. La littérature canadienne se prête bien à l’apprentissage interculturel car les grandes interrogations portant sur le contexte socio-culturel canadien servent de modèles aux étudiants. La nouvelle Borders de Thomas King en est un exemple. Elle relate le vécu d’une famille nouvellement établie, piégée dans un terrain vague situé aux confins du Canada et des Etats-Unis, une famille désireuse de préserver son identité « pied noire » (Blackfoot). Depuis for a few years, intercultural learning plays a central role in the teaching of foreign English. Instead of disclosing only factual information about a foreign country, intercultural learning aims to understand a culture, a world that differs from its own. A way of understanding a foreign culture can be achieved by reading its literature, as literary texts do not only offer a feeling of empathy towards the characters or an impression of living their daily lives by proxy, they generate questions and answers from students. Canadian literature is well suited to intercultural learning, as major questions about the Canadian socio-cultural context serve as role models for students. An example of this is Thomas King’s new Borders. She reports the experience of a newly established family trapped in a vague plot of land on the side of Canada and the United States, a family wishing to preserve its ‘black foot’ identity (Blackfoot).
format Article in Journal/Newspaper
author Albert Rau
author_facet Albert Rau
author_sort Albert Rau
title A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
title_short A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
title_full A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
title_fullStr A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
title_full_unstemmed A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
title_sort short story from canada in the german efl-classroom — “borders” or a sense of belonging in a multicultural society
publisher Maison de la Recherche en Sciences Humaines
publishDate 2005
url https://doi.org/10.4000/lisa.2675
https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e
long_lat ENVELOPE(140.019,140.019,-66.666,-66.666)
geographic Canada
Noire
geographic_facet Canada
Noire
genre First Nations
genre_facet First Nations
op_source Revue LISA, Pp 221-234 (2005)
op_relation 1762-6153
doi:10.4000/lisa.2675
https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e
op_rights undefined
op_doi https://doi.org/10.4000/lisa.2675
container_title Revue LISA / LISA e-journal
container_issue Vol. III - n°2
container_start_page 221
op_container_end_page 234
_version_ 1766002965819162624