Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’

The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: de la Fuente, José Andrés Alonso
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Polish
Published: Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2010
Subjects:
Kay
Online Access:https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf
https://bibliotekanauki.pl/articles/634649
id fttriple:oai:gotriple.eu:oai:bibliotekanauki.pl:634649
record_format openpolar
spelling fttriple:oai:gotriple.eu:oai:bibliotekanauki.pl:634649 2023-05-15T13:14:22+02:00 Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ de la Fuente, José Andrés Alonso 2010-01-01 https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 pl pol Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 other Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2010, 127 2083-4624 archeo hist Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2010 fttriple 2023-01-22T18:52:44Z The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’. Article in Journal/Newspaper aleut eskimo* Eskimo–Aleut greenlandic Unknown Atkan ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320) Kad’ ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964) Kay ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117) Kayak ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533)
institution Open Polar
collection Unknown
op_collection_id fttriple
language Polish
topic archeo
hist
spellingShingle archeo
hist
de la Fuente, José Andrés Alonso
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
topic_facet archeo
hist
description The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’.
format Article in Journal/Newspaper
author de la Fuente, José Andrés Alonso
author_facet de la Fuente, José Andrés Alonso
author_sort de la Fuente, José Andrés Alonso
title Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
title_short Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
title_full Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
title_fullStr Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
title_full_unstemmed Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
title_sort urban legends: turkish kayık ‘boat’ and “eskimo” qayaq ‘kayak’
publisher Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
publishDate 2010
url https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf
https://bibliotekanauki.pl/articles/634649
long_lat ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320)
ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964)
ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117)
ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533)
geographic Atkan
Kad’
Kay
Kayak
geographic_facet Atkan
Kad’
Kay
Kayak
genre aleut
eskimo*
Eskimo–Aleut
greenlandic
genre_facet aleut
eskimo*
Eskimo–Aleut
greenlandic
op_source Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2010, 127
2083-4624
op_relation https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf
https://bibliotekanauki.pl/articles/634649
op_rights other
_version_ 1766263337761374208