Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’
The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | Polish |
Published: |
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 |
id |
fttriple:oai:gotriple.eu:oai:bibliotekanauki.pl:634649 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
fttriple:oai:gotriple.eu:oai:bibliotekanauki.pl:634649 2023-05-15T13:14:22+02:00 Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ de la Fuente, José Andrés Alonso 2010-01-01 https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 pl pol Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 other Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2010, 127 2083-4624 archeo hist Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2010 fttriple 2023-01-22T18:52:44Z The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’. Article in Journal/Newspaper aleut eskimo* Eskimo–Aleut greenlandic Unknown Atkan ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320) Kad’ ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964) Kay ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117) Kayak ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533) |
institution |
Open Polar |
collection |
Unknown |
op_collection_id |
fttriple |
language |
Polish |
topic |
archeo hist |
spellingShingle |
archeo hist de la Fuente, José Andrés Alonso Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
topic_facet |
archeo hist |
description |
The main goal of this paper is to show that the proposed relationship between Turkish kayık ‘boat’ and Eskimo qayaq ‘kayak’ is far-fetched. After a philological analysis of the available materials, it will be proven that the oldest attestation and recoverable stages of these words are kay-guk (11th c.) < Proto-Turkic */kad-/ in */kad-ï/ ‘fir tree’ and */qan-yaq/ (see Greenlandic pl. form kainet, from 18th c.) < Proto-Eskimo */qan(ə)-/ ‘to go/come (near)’ respectively. The explicitness of the linguistic evidence enables us to avoid the complex historical and cultural (archaeological) observations related to the hypothetical scenarios concerning encounters between the Turkic and Eskimo(-Aleut) populations, so typical in a discussion of this issue. In the process of this main elucidation, two marginal questions will be addressed too: the limited occasions on which “Eskimo” materials are dealt with in English (or other language) sources, and the etymology of (Atkan) Aleut iqya- ‘single-hatch baidara’. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
de la Fuente, José Andrés Alonso |
author_facet |
de la Fuente, José Andrés Alonso |
author_sort |
de la Fuente, José Andrés Alonso |
title |
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
title_short |
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
title_full |
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
title_fullStr |
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
title_full_unstemmed |
Urban legends: Turkish kayık ‘boat’ and “Eskimo” qayaq ‘kayak’ |
title_sort |
urban legends: turkish kayık ‘boat’ and “eskimo” qayaq ‘kayak’ |
publisher |
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
publishDate |
2010 |
url |
https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 |
long_lat |
ENVELOPE(146.700,146.700,61.320,61.320) ENVELOPE(40.287,40.287,64.964,64.964) ENVELOPE(-60.917,-60.917,-64.117,-64.117) ENVELOPE(103.217,103.217,71.533,71.533) |
geographic |
Atkan Kad’ Kay Kayak |
geographic_facet |
Atkan Kad’ Kay Kayak |
genre |
aleut eskimo* Eskimo–Aleut greenlandic |
genre_facet |
aleut eskimo* Eskimo–Aleut greenlandic |
op_source |
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis; 2010, 127 2083-4624 |
op_relation |
https://bibliotekanauki.pl/articles/634649.pdf https://bibliotekanauki.pl/articles/634649 |
op_rights |
other |
_version_ |
1766263337761374208 |