Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe

Wilamowice są miastem wyjątkowym głównie ze względu na język wilamowski, który przywieziony został przez trzynastowiecznych osadników i mimo trudnej historii Wilamowian przetrwał do dzisiaj. Z powodu powojennych zakazów, wysiedleń i wywózek do obozów pracy, zakłócony został wśród mieszkańców przekaz...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Łódzkie Studia Etnograficzne
Main Author: Tymoteusz Król
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Polish
Published: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze 2016
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.12775/LSE.2016.55.12
https://doaj.org/article/d9eafe800c1a42fda2c42c63fd7bcd9f
id fttriple:oai:gotriple.eu:gIBVjwF9nWyuwUAa2WI6G
record_format openpolar
spelling fttriple:oai:gotriple.eu:gIBVjwF9nWyuwUAa2WI6G 2023-05-15T18:13:32+02:00 Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe What is Vilamic for Wilamowian today? Different functions, different language attitudes Tymoteusz Król 2016-12-01 https://doi.org/10.12775/LSE.2016.55.12 https://doaj.org/article/d9eafe800c1a42fda2c42c63fd7bcd9f en pl eng pol Polskie Towarzystwo Ludoznawcze 0076-0382 2450-5544 doi:10.12775/LSE.2016.55.12 https://doaj.org/article/d9eafe800c1a42fda2c42c63fd7bcd9f undefined lic_creative-commons Łódzkie Studia Etnograficzne, Vol 55, Iss 0, Pp 241-264 (2016) wilamowice wymysorys wilamowski rewitalizacja językowa mniejszości etniczne języki mniejszościowe lang litt Journal Article https://vocabularies.coar-repositories.org/resource_types/c_6501/ 2016 fttriple https://doi.org/10.12775/LSE.2016.55.12 2023-01-22T19:38:19Z Wilamowice są miastem wyjątkowym głównie ze względu na język wilamowski, który przywieziony został przez trzynastowiecznych osadników i mimo trudnej historii Wilamowian przetrwał do dzisiaj. Z powodu powojennych zakazów, wysiedleń i wywózek do obozów pracy, zakłócony został wśród mieszkańców przekaz międzypokoleniowy. Dzieci mówiące jedynie po wilamowsku były tego języka przymusowo oduczane, co doprowadziło wśród wielu z nich do traumy na całe życie – ojczysty język wilamowski został zapomniany, a było już za późno, by akwizycja języka polskiego nastąpiła w sposób naturalny. Wiele osób uważa dziś, że nie zna wilamowskiego, jednak rozmawiając po polsku o stroju, tradycjach czy wartościach kojarzonych mocno z tożsamością wilamowską, używa zapożyczeń z tego języka, uważając, że oddają one lepiej sens ich wypowiedzi. Mimo prognoz, że język wilamowski zaniknie całkowicie jeszcze w XX wieku, u progu drugiej dekady XXI wieku rozpoczęto jego program rewitalizacyjny, w który zaangażowały się Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz naukowcy zagraniczni. Wymysiöeryś wprowadzany jest do szkoły, organizowane są spotkania dla osób należących do kilku generacji. W rewitalizację włączyli się sami Wilamowianie. Wzrosła znajomość oraz częstotliwość używania języka wśród młodzieży, zaczął on spełniać funkcję komunikacyjną, ale także coraz częściej tożsamościową oraz funkcję kodu zrozumiałego tylko dla wąskiego grona osób. Wilamowice is a unique city mainly due to Vilamian language, which was imported by 13-century settlers and, despite his difficult history, Wilamowian survived to this day. As a result of post-war bans, displacement and removal to labour camps, intergenerational transmission has been disrupted among residents. Children speaking only in Vilamów were forcibly taught, which has led to lifelong trauma among many of them – the mother tongue of Vilamian was forgotten and it was too late for the acquisition of Polish to take place naturally. Today, many people feel that they do not know ... Article in Journal/Newspaper sami Unknown Łódzkie Studia Etnograficzne 55 241
institution Open Polar
collection Unknown
op_collection_id fttriple
language English
Polish
topic wilamowice
wymysorys
wilamowski
rewitalizacja językowa
mniejszości etniczne
języki mniejszościowe
lang
litt
spellingShingle wilamowice
wymysorys
wilamowski
rewitalizacja językowa
mniejszości etniczne
języki mniejszościowe
lang
litt
Tymoteusz Król
Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
topic_facet wilamowice
wymysorys
wilamowski
rewitalizacja językowa
mniejszości etniczne
języki mniejszościowe
lang
litt
description Wilamowice są miastem wyjątkowym głównie ze względu na język wilamowski, który przywieziony został przez trzynastowiecznych osadników i mimo trudnej historii Wilamowian przetrwał do dzisiaj. Z powodu powojennych zakazów, wysiedleń i wywózek do obozów pracy, zakłócony został wśród mieszkańców przekaz międzypokoleniowy. Dzieci mówiące jedynie po wilamowsku były tego języka przymusowo oduczane, co doprowadziło wśród wielu z nich do traumy na całe życie – ojczysty język wilamowski został zapomniany, a było już za późno, by akwizycja języka polskiego nastąpiła w sposób naturalny. Wiele osób uważa dziś, że nie zna wilamowskiego, jednak rozmawiając po polsku o stroju, tradycjach czy wartościach kojarzonych mocno z tożsamością wilamowską, używa zapożyczeń z tego języka, uważając, że oddają one lepiej sens ich wypowiedzi. Mimo prognoz, że język wilamowski zaniknie całkowicie jeszcze w XX wieku, u progu drugiej dekady XXI wieku rozpoczęto jego program rewitalizacyjny, w który zaangażowały się Uniwersytet Warszawski i Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz naukowcy zagraniczni. Wymysiöeryś wprowadzany jest do szkoły, organizowane są spotkania dla osób należących do kilku generacji. W rewitalizację włączyli się sami Wilamowianie. Wzrosła znajomość oraz częstotliwość używania języka wśród młodzieży, zaczął on spełniać funkcję komunikacyjną, ale także coraz częściej tożsamościową oraz funkcję kodu zrozumiałego tylko dla wąskiego grona osób. Wilamowice is a unique city mainly due to Vilamian language, which was imported by 13-century settlers and, despite his difficult history, Wilamowian survived to this day. As a result of post-war bans, displacement and removal to labour camps, intergenerational transmission has been disrupted among residents. Children speaking only in Vilamów were forcibly taught, which has led to lifelong trauma among many of them – the mother tongue of Vilamian was forgotten and it was too late for the acquisition of Polish to take place naturally. Today, many people feel that they do not know ...
format Article in Journal/Newspaper
author Tymoteusz Król
author_facet Tymoteusz Król
author_sort Tymoteusz Król
title Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
title_short Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
title_full Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
title_fullStr Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
title_full_unstemmed Czym jest dla dzisiejszych Wilamowian język wilamowski? Różne funkcje, różne postawy językowe
title_sort czym jest dla dzisiejszych wilamowian język wilamowski? różne funkcje, różne postawy językowe
publisher Polskie Towarzystwo Ludoznawcze
publishDate 2016
url https://doi.org/10.12775/LSE.2016.55.12
https://doaj.org/article/d9eafe800c1a42fda2c42c63fd7bcd9f
genre sami
genre_facet sami
op_source Łódzkie Studia Etnograficzne, Vol 55, Iss 0, Pp 241-264 (2016)
op_relation 0076-0382
2450-5544
doi:10.12775/LSE.2016.55.12
https://doaj.org/article/d9eafe800c1a42fda2c42c63fd7bcd9f
op_rights undefined
lic_creative-commons
op_doi https://doi.org/10.12775/LSE.2016.55.12
container_title Łódzkie Studia Etnograficzne
container_volume 55
container_start_page 241
_version_ 1766186086099320832