Quatre sagas légendaires d'Islande
L'activité littéraire en Islande médiévale fut extraordinaire. En témoignent notamment les célèbres sagas des Islandais, mais aussi d'autres catégories de sagas moins connues à l'étranger comme par exemple les sagas de chevaliers, en partie traduites ou adaptées du français, et les sa...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | English |
Published: |
2002
|
Subjects: | |
Online Access: | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/57470 https://hdl.handle.net/20.500.12854/57470 |
Summary: | L'activité littéraire en Islande médiévale fut extraordinaire. En témoignent notamment les célèbres sagas des Islandais, mais aussi d'autres catégories de sagas moins connues à l'étranger comme par exemple les sagas de chevaliers, en partie traduites ou adaptées du français, et les sagas légendaires qui mettent en scène des héros du Nord dont les aventures se déroulent dans un passé lointain et un univers plus fictif que réel. Puisant dans les mythes et dans le folklore, les quatre textes ici présentés et traduits appartiennent à cette dernière catégorie : le Dit de Thorstein le Colosse-de-Ia Ferme, le Dit de Helgi Fils de Thorir, la Saga de Sturlaug l'Industrieux, et la Saga d'Egille Manchot et d'Asmund Tueur-de-Guerriers-Fauves. Rédigés à la fin du xiiie siècle et au xive siècle et destinés au divertissement, ces textes s'adressent aujourd'hui non seulement aux spécialistes mais aussi à tout amateur de merveilleux curieux de découvrir le monde imaginaire des Islandais de cette époque. L'ouvrage comporte une sélection bibliographique des sagas islandaises. Literary activity in medieval Iceland was extraordinary. This is demonstrated in particular by the famous sagas of the Island, but also by other categories of sagas that are less well known abroad, such as the knight sagas, partly translated or adapted from French, and legendary sagas that showcase heroes from the north whose adventures take place in a distant past and a more fictitious than real world. Drawing on myths and folklore, the four texts presented and translated here belong to the latter category: Thorstein Dit, Colosse-de-Ia Ferme, Helgi Fils de Thorir, Saga de Sturlaug the industrialists, and Saga d’Egille Manchot and Asmund Tueur-de-Guerriers-Fauves. Written at the end of the 18th century and in the 14th century and intended for entertainment, these texts are now addressed not only to specialists but also to any amateur of wonderful curious enthusiasm to discover the imaginary world of the Island of that time. The book includes a bibliographic ... |
---|